Lyrics and translation L'Elfo feat. Ludovica Caniglia - Filo Spinato (feat. Ludovica Caniglia)
Filo Spinato (feat. Ludovica Caniglia)
Колючая проволока (исполняет) Людовика Каннилья
Da
bambino
io
volevo
un
po′
tutto
Малышкой
ты
хотела
немного
всего
Tranne
avere
questo
cuore
distrutto
Но
только
не
иметь
вот
это
разбитое
сердце
Ho
lasciato
le
persone
di
stucco
Ты
удивила
всех
до
одури
Perché
piango
senza
farlo
è
un
trucco
Потому
что
плачешь,
хотя
это
не
притворно
Io
non
sono
mai
cambiato,
no
mamma
Ты
никогда
не
менялась,
нет,
мама
Chi
desidera
che
cambi
non
ti
ama
Тот,
кому
хочется,
чтобы
ты
изменилась,
тебя
не
любит
Un
sorriso
tirato
da
un
filo
spinato
Улыбка,
натянутая
колючей
проволокой
E
mi
sento
una
cavia
И
я
чувствую
себя
подопытной
свинкой
Essere
soli,
no,
non
è
difficile
Быть
одиноким,
нет,
это
не
сложно
Quando
ti
accorgi
che
nessuno
è
simile
Когда
понимаешь,
что
ни
на
кого
не
похож
Mandiamo
giù
questi
bocconi
amari
Мы
глотаем
эти
горькие
пилюли
Che
magicamente
diventano
pillole
Которые
чудесным
образом
становятся
таблетками
Fumo
una
siga,
poi
fumo
la
vita
Выкурю
одну
сигарету,
потом
выкурю
жизнь
Va
in
fumo
ogni
guida
e
mi
perdo
per
strada
В
дыму
исчезает
всякое
руководство,
и
я
теряюсь
в
пути
Già
da
bambino
non
mi
interessava
Еще
с
детства
меня
не
интересовало
Vestirmi
di
marca
come
una
puttana
Выряжаться
как
потаскушка
Un
euro
a
testa
per
farci
due
tiri
По
евро
на
каждого
за
пару
затяжек
Perché
siamo
in
dieci
su
questi
gradini
Потому
что
нас
десять
на
этой
лестнице
La
cosa
importante
era
restare
assieme
Главное
было
держаться
вместе
Male
che
vada
ci
arrestano
assieme
На
худой
конец,
нас
вместе
и
арестуют
Non
dirlo
in
giro
che
siamo
speciali
Не
распространяйся,
что
мы
особенные
Che
attiri
l'invidia
degli
esseri
umani
Ведь
это
вызовет
зависть
у
тех
из
рода
человеческого
Non
dirlo
in
giro
che
siamo
speciali
Не
распространяйся,
что
мы
особенные
Che
attiri
l′invidia
degli
esseri
umani
Ведь
это
вызовет
зависть
у
тех
из
рода
человеческого
Senza
più
limiti
Без
дальнейших
ограничений
Ora
posso
dire
siamo
liberi
Теперь
могу
сказать,
что
мы
свободны
Dalle
catene
di
questi
demoni
От
цепей
этих
демонов
Che
vivono
dentro
te,
dentro
me,
sì
dentro
Что
живут
в
тебе,
во
мне,
да,
внутри
Senza
più
limiti
Без
дальнейших
ограничений
Ora
posso
dire
siamo
liberi
Теперь
могу
сказать,
что
мы
свободны
Dalle
catene
di
questi
demoni
От
цепей
этих
демонов
Che
vivono
dentro
te,
dentro
me,
dentro
di
noi
Что
живут
в
тебе,
во
мне,
внутри
нас
Io
non
mi
fido
di
ogni
cosa
buona
Я
не
доверяю
всему
хорошему
Perché
'sto
karma
fratè
non
perdona
Потому
что
эта
карма,
чел,
не
прощает
Fra,
come
posso
fidarmi
degli
altri
Братан,
как
я
могу
кому-то
доверять
Se
non
mi
fido
della
mia
persona
Если
я
не
доверяю
самому
себе
Luna
di
miele
con
gli
stati
d'ansia
Медовый
месяц
со
состояниями
тревожности
Faccia
da
zombie,
pillole
addosso
Рожа
как
у
зомби,
все
тело
на
таблетках
Voglio
dormire
per
sempre
in
un
posto
Хочу
вечно
спать
в
каком-то
месте
Molto
tranquillo,
sì,
tipo
un
bosco
Очень
тихом,
да,
типа
леса
Non
mi
perdono
le
cose
che
ho
fatto
Я
не
прощаю
себе
те
вещи,
которые
сделал
Mi
giudico
come
se
fossi
il
signore
Я
сужу
себя
как
какой-то
Господь
Бог
Che
anche
volendo
se
lui
non
volesse
Который
даже
если
бы
захотел,
если
бы
Сам
не
пожелал
Gli
chiederei
urlando
la
mia
punizione
То
я
бы
вопил,
требуя
своего
наказания
Non
è
l′amore
ad
avere
barriere
Любовь
не
имеет
преград
Ma
l′uomo
che
ordina
un
altro
bicchiere
А
вот
мужик,
который
заказывается
себе
еще
стакан
Pure
spaccarlo,
fra,
in
testa
a
quel
tipo
Да
еще
и
разбивает
его,
чел,
в
голову
тому
парню
Che
è
il
figlio
del
tipo
per
questo
mestiere
Который
оказывается
сынком
этого
парня
— любителя
выпить
Ho
sempre
odiato
chi
non
ha
sudato
Я
всегда
ненавидел
тех,
кто
не
потел
E
si
vanta
di
tutte
le
cose
che
ha
И
хвастается
всем,
что
у
него
есть
Sono
lo
schiavo
che
si
è
ribellato
Я
— раб,
который
взбунтовался
Che
ha
perso
salute,
ma
mai
dignità
Который
потерял
здоровье,
но
не
достоинство
Ogni
tatuaggio
è
una
parte
di
vita
Каждая
татуировка
— часть
жизни
Che
tengo
per
me,
che
nessuno
saprà
Которую
я
храню
для
себя,
и
никто
не
узнает
Io
sono
un
libro
con
pagine
vuote
Я
— книга
с
пустыми
страницами
L'inchiostro
antipatico
ti
insulterà
Скрытые
чернила
оскорбят
тебя
Senza
più
limiti
Без
дальнейших
ограничений
Ora
posso
dire
siamo
liberi
Теперь
могу
сказать,
что
мы
свободны
Dalle
catene
di
questi
demoni
От
цепей
этих
демонов
Che
vivono
dentro
te,
dentro
me,
sì
dentro
Что
живут
в
тебе,
во
мне,
да,
внутри
Senza
più
limiti
Без
дальнейших
ограничений
Ora
posso
dire
siamo
liberi
Теперь
могу
сказать,
что
мы
свободны
Dalle
catene
di
questi
demoni
От
цепей
этих
демонов
Che
vivono
dentro
te,
dentro
me,
dentro
di
noi
Что
живут
в
тебе,
во
мне,
внутри
нас
Senza
più
limiti
Без
дальнейших
ограничений
Ora
posso
dire
siamo
liberi
Теперь
могу
сказать,
что
мы
свободны
Dalle
catene
di
questi
demoni
От
цепей
этих
демонов
Che
vivono
dentro
te,
dentro
me,
dentro
Что
живут
в
тебе,
во
мне,
внутри
Senza
più
limiti
Без
дальнейших
ограничений
Ora
posso
dire
siamo
liberi
Теперь
могу
сказать,
что
мы
свободны
Dalle
catene
di
questi
demoni
От
цепей
этих
демонов
Che
vivono
dentro
te,
dentro
me,
dentro
Что
живут
в
тебе,
во
мне,
внутри
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ludovica Caniglia
Attention! Feel free to leave feedback.