L'Heure bleue - Petite Fille (feat. Elefent) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation L'Heure bleue - Petite Fille (feat. Elefent)




Petite Fille (feat. Elefent)
Маленькая девочка (при уч. Elefent)
Il n'y a pas de danger
Нет никакой опасности,
Petite fille
Маленькая девочка,
Personne pour te déranger
Никто не потревожит тебя
Pendant la nuit
Ночью.
Je ne veux pas te changer
Я не хочу тебя менять,
Petite fille
Маленькая девочка,
Mais simplement te montrer
А просто показать тебе,
Ce qu'est la vie
Что такое жизнь.
La vie c'est moi qui te l'ai donnée
Жизнь это я тебе ее дал(а),
Si j'étais pas là, toi tu s'rais pas née
Если бы не я, ты бы не родился(лась).
La vie c'est moi qui te l'ai donnée
Жизнь это я тебе ее дал(а),
J'pourrais la reprendre si je le voulais
Я мог(ла) бы ее забрать, если бы захотел(а).
Il n'y a pas de danger
Нет никакой опасности,
Petite fille
Маленькая девочка,
Je viendrai te protéger pendant la nuit
Я приду защитить тебя ночью.
Vois donc ces bras si légers
Взгляни на эти руки, такие легкие,
Comme deux brindilles
Как две веточки.
Inutile de résister
Бесполезно сопротивляться,
Petite fille
Маленькая девочка.
La vie c'est moi qui te l'ai donnée
Жизнь это я тебе ее дал(а),
Si j'étais pas là, toi tu serais pas née
Если бы не я, ты бы не родился(лась).
La vie c'est moi qui te l'ai donnée
Жизнь это я тебе ее дал(а),
J'pourrais la reprendre si je le voulais
Я мог(ла) бы ее забрать, если бы захотел(а).
Va-t'en va-t'en va-t'en va-t'en
Уходи, уходи, уходи, уходи,
Va-t'en va-t'en va-t'en va-t'en
Уходи, уходи, уходи, уходи,
Va-t'en va-t'en va-t'en va-t'en
Уходи, уходи, уходи, уходи,
Va-t'en va-t'en va-t'en va
Уходи, уходи, уходи, уходи.
Moi je ressens le danger
Я чувствую опасность,
Quand vient la nuit
Когда приходит ночь,
Que je le sens approcher
Когда я чувствую, как он(а) приближается
Près de mon lit
К моей кровати.
Moi je voudrais tout casser
Я хочу все разрушить,
Changer de vie
Изменить жизнь,
Mais personne pour écouter la
Но никто не слышит
Petite fille
Маленькую девочку.
La vie c'est toi qui me l'a volée
Жизнь это ты у меня ее украл(а),
Si t'étais pas moi je m'en serais tirée
Если бы не ты, я бы от нее избавился(лась).
La vie c'est toi qui me l'a volée
Жизнь это ты у меня ее украл(а),
Qu'on me la reprenne c'est tout ce que je voudrais
Чтобы у меня ее забрали это все, чего я хочу.
La vie c'est toi qui me l'a volée
Жизнь это ты у меня ее украл(а),
Si t'étais pas moi je m'en serais tirée
Если бы не ты, я бы от нее избавился(лась).
La vie c'est toi qui me l'a volée
Жизнь это ты у меня ее украл(а),
Qu'on me la reprenne c'est tout ce que je voudrais
Чтобы у меня ее забрали это все, чего я хочу.
Va-t'en va-t'en va-t'en va-t'en
Уходи, уходи, уходи, уходи,
Va-t'en va-t'en va-t'en va-t'en
Уходи, уходи, уходи, уходи,
Va-t'en va-t'en va-t'en va-t'en
Уходи, уходи, уходи, уходи,
Va-t'en va-t'en va-t'en va
Уходи, уходи, уходи, уходи.
Il n'y a pas de danger
Нет никакой опасности,
Petite fille
Маленькая девочка,
Personne pour te déranger
Никто не потревожит тебя
Pendant la nuit
Ночью.
Tu ne peux pas m'échapper
Ты не можешь сбежать от меня.
Reste docile
Будь послушной.
À qui saura écouter la
Кто услышит
Petite fille?
Маленькую девочку?
À qui saura écouter la
Кто услышит
Petite fille?
Маленькую девочку?
À qui saura écouter?
Кто услышит?






Attention! Feel free to leave feedback.