Lyrics and translation L'Heure bleue - Éteins-Moi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
"Éteins-le"
"Extinguish
it"
S'écrie
mon
cœur
My
heart
cries
out
"Éteins
ce
feu,
enfin
"Extinguish
this
fire,
finally
Éteins-moi"
Extinguish
me"
Un
beau
matin
One
fine
morning
Je
me
suis
levée
I
woke
up
Le
feu
au
ventre
Fire
in
my
belly
La
rage
en
main
Rage
in
hand
À
bras
le
cœur
Embracing
my
heart
Toute
la
colère
All
the
anger
Enfouie,
cachée
Buried,
hidden
Je
l'ai
vue
là:
dans
un
cratère
I
saw
it
there:
in
a
crater
Au
bord
du
vide
At
the
edge
of
the
void
Sur
un
bout
de
volcan
On
the
edge
of
a
volcano
S'est
embrasée
en
flammes
avides
Blazed
up
in
greedy
flames
Tu
détruis
tout
sur
ton
passage
You
destroy
everything
in
your
path
Pire
que
la
peste
tu
me
pourris
Worse
than
the
plague
you
rot
me
Me
contamines,
m'isoles
et
me
trahis
Contaminate
me,
isolate
me
and
betray
me
"Éteins-le"
"Extinguish
it"
S'écrie
mon
coeur
My
heart
cries
out
"Éteins
ce
feu"
enfin
"Extinguish
this
fire"
finally
Éteins-moi"
Extinguish
me"
"Éteins
moi"
"Extinguish
me"
S'écrie
mon
coeur
My
heart
cries
out
"Car
avec
toi
"Because
with
you
Ça
bat
trop
vite
It
beats
too
fast
Ça
bat
trop
fort
It
beats
too
hard
Ça
bat
tout
l'temps."
It
beats
all
the
time."
Mon
incendie,
mon
irascible
My
blaze,
my
irascible
Mon
épouvante,
mon
indicible
My
terror,
my
unspeakable
Ma
tempête
et
ma
tourmente
My
tempest
and
my
torment
Mon
familier,
mon
déjà-vu
My
familiar,
my
déjà
vu
Le
seul
foyer
connu
The
only
home
known
Que
mon
coeur
ait
déjà
su
That
my
heart
has
ever
known
Je
veux
t'entendre
I
want
to
hear
you
Je
veux
te
boire
I
want
to
drink
you
Je
veux
t'éprendre
I
want
to
capture
you
Tout
haut
le
cœur
With
all
my
heart
Te
serrer
fort
Hold
you
tight
Je
veux
descendre
I
want
to
descend
À
bras
le
corps
With
all
my
might
Te
laisser
faire
Let
you
have
your
way
Je
veux
tes
cendres
I
want
your
ashes
Brûle
moi
vivante
Burn
me
alive
Allume
mes
larmes
Ignite
my
tears
Étreins
mon
cœur
Embrace
my
heart
Pour
qu'il
ressente
So
that
it
feels
J'ai
bien
du
mal
à
te
comprendre
I
have
a
hard
time
understanding
you
Mais
cette
fois-ci
But
this
time
Tu
me
le
cries,
tu
me
le
scandes
You
shout
it
to
me,
you
chant
it
to
me
Ni
foi
ni
loi
Without
faith
or
law
Je
dois
te
laisser
te
répandre
I
must
let
you
spread
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.