Lyrics and translation L'Impératrice - Tant d'amour perdu
Moi
aussi
je
me
perds
dans
le
mystère
des
rues
Я
тоже
теряюсь
в
тайне
улиц
La
nuit,
je
crois
entendre
au
loin
comme
un
appel,
un
cri
Ночью,
кажется,
слышу
вдалеке,
как
зов,
крик
C'est
ton
cri
Это
твой
крик
C'est
ma
vie
Это
моя
жизнь.
Et
tu
chantes
ton
remords
И
ты
поешь
свое
раскаяние
Moi
c'est
mon
regret
qui
me
poursuit
Меня
преследует
мое
сожаление.
Je
sens
revenir
les
paroles
sur
mes
mélodies
Я
чувствую,
как
слова
возвращаются
к
моим
мелодиям
Have
mercy
on
me
Есть
милосердие
на
меня
Tant
d'amour
perdu
Столько
потерянной
любви
Tant
d'émotions
inconnues
Столько
неведомых
эмоций
Tant
de
moments
disparus
dans
le
temps
qui
passe
Так
много
мгновений
пропало
в
прошедшем
времени
Tant
d'amour
perdu
Столько
потерянной
любви
Tant
de
caresses
retenues
Стольких
ласк
удержал
Tant
d'espoirs
déçus
par
le
temps
qui
passe
Так
много
надежд,
разочаровавшихся
в
прошедшем
времени
Et
ne
reviendra
plus
И
больше
не
вернется
Et
le
monde
me
renvoie
son
image
qui
pleure
et
qui
rit
И
мир
возвращает
мне
свой
плачущий
и
смеющийся
образ
Les
gens
me
renvoient
leurs
messages,
leurs
visages
dans
lesquels
je
lis
Люди
возвращают
мне
свои
сообщения,
их
лица,
в
которых
я
читаю
On
veut
tous
tout
donner,
tout
promettre,
tout
laisser
tomber
Мы
все
хотим
все
отдать,
все
обещать,
все
бросить
On
veut
tous
oublier,
disparaître,
tout
recommencer
Мы
все
хотим
забыть,
исчезнуть,
начать
все
сначала.
Mais
la
nuit
nous
ramène
soumis
Но
ночь
возвращает
нас
покорным
Tant
d'amour
perdu
Столько
потерянной
любви
Tant
d'émotions
inconnues
Столько
неведомых
эмоций
Tant
de
moments
disparus
dans
le
temps
qui
passe
Так
много
мгновений
пропало
в
прошедшем
времени
Tant
d'amour
perdu
Столько
потерянной
любви
Tant
de
caresses
retenues
Стольких
ласк
удержал
Tant
d'espoirs
déçus
par
le
temps
qui
passe
Так
много
надежд,
разочаровавшихся
в
прошедшем
времени
Et
ne
reviendra
plus
И
больше
не
вернется
Tant
d'amour
Так
много
любви
Tant
de
solitude
Так
много
одиночества
Tant
d'amour
Так
много
любви
Tant
de
solitude
Так
много
одиночества
Tant
de
solitude
Так
много
одиночества
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michel Berger
Attention! Feel free to leave feedback.