Lyrics and translation L'Impératrice - Vacances
Sous
la
lune
le
sable
dort
Под
луной
песок
уснул,
Là
où
se
perdent
les
météores
Там,
где
гаснут
метеоры.
Pas
de
mirages
Нет
миражей
Encore
quelques
heures
dehors
Ещё
пара
часов
на
улице,
Et
je
m'envole
en
sémaphore
И
я
улетаю,
словно
сигнал
семафора.
Sur
ce
vol
vacances
je
plane
В
этом
полёте-отпуске
я
парю,
De
Paris
à
Mexico
Из
Парижа
в
Мехико,
Destination
tropicale
Тропическое
направление,
Le
soleil
de
Rio
Солнце
Рио.
Sur
ce
vol
vacances
je
plane
В
этом
полёте-отпуске
я
парю,
De
Paris
à
Mexico
Из
Парижа
в
Мехико,
Destination
tropicale
Тропическое
направление,
Le
soleil
de
Rio
Солнце
Рио.
Dernier
virage
Последний
поворот,
Mais
attention
Но
будь
осторожен,
La
gravité
nous
ignore
Сила
тяжести
нас
не
замечает,
Quand
nous
délaissent
les
miradors
Когда
сторожевые
вышки
оставляют
нас.
Dans
le
sillage
В
кильватере
De
cet
avion
Этого
самолёта
Je
vois
l'écume
incolore
Я
вижу
бесцветную
пену
De
mes
vacances
à
Salvador
Моих
каникул
в
Сальвадоре.
Sur
ce
vol
vacances
je
plane
В
этом
полёте-отпуске
я
парю,
De
Paris
à
Mexico
Из
Парижа
в
Мехико,
Destination
tropicale
Тропическое
направление,
Le
soleil
de
Rio
Солнце
Рио.
Mais
dans
cet
aéroplane
Но
в
этом
самолете
Tout
décolle
un
peu
trop
tôt
Всё
взлетает
слишком
рано,
Je
délire
sous
les
étoiles
Я
бредя
под
звёздами,
Je
rêve
un
peu
mélo
Мечтаю
немного
мелодично.
Sur
ce
vol
vacances
je
plane
В
этом
полёте-отпуске
я
парю,
De
Paris
à
Mexico
Из
Парижа
в
Мехико,
Destination
tropicale
Тропическое
направление,
Le
soleil
de
Rio
Солнце
Рио.
Mais
dans
cet
aéroplane
Но
в
этом
самолете
Tout
décolle
un
peu
trop
tôt
Всё
взлетает
слишком
рано,
Je
sens
l'odeur
du
méthane
Я
чувствую
запах
метана,
Envahir
mon
cerveau
Заполняющий
мой
мозг.
Plus
de
nuages
Больше
никаких
облаков,
Plus
d'horizons
Никаких
горизонтов,
Sous
la
lune
mon
coeur
s'endort
Под
луной
моё
сердце
засыпает
À
la
lumière
des
météores
В
свете
метеоров.
Fin
du
mirage
Конец
миражу
Dans
un
frisson
В
ознобе,
Encore
quelques
heures
à
bord
Ещё
пара
часов
на
борту,
Non
les
vacances
c'est
pas
la
mort
Нет,
каникулы
- это
не
смерть.
Sur
ce
vol
vacances
je
plane
В
этом
полёте-отпуске
я
парю,
De
Paris
à
Mexico
Из
Парижа
в
Мехико,
Destination
tropicale
Тропическое
направление,
Le
soleil
de
Rio
Солнце
Рио.
Mais
dans
cet
aéroplane
Но
в
этом
самолете
Tout
décolle
un
peu
trop
tôt
Всё
взлетает
слишком
рано,
Je
délire
sous
les
étoiles
Я
бредя
под
звёздами,
Je
rêve
un
peu
mélo
Мечтаю
немного
мелодично.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tom Daveau, Hagni Gwon, Charles De Boisseguin, Achille Trocellier, David Gaugue, Flore Benguigui
Attention! Feel free to leave feedback.