L'Impératrice feat. Isaac Delusion - Sonate Pacifique - Radio Edit - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation L'Impératrice feat. Isaac Delusion - Sonate Pacifique - Radio Edit




Sonate Pacifique - Radio Edit
Sonate Pacifique - Radio Edit
I'm feeling my heart,
Я чувствую свое сердце,
Beating with the rhythm of her body slowly move.
Бьющееся в ритм твоего тела, медленно двигающегося.
I love this feeling,
Мне нравится это чувство,
Mm-mmm,
М-м-м,
Yeah, yeah.
Да, да.
Well I can't deny it,
Ну, я не могу отрицать,
She turns me on, I can't control this burning desire.
Ты заводишь меня, я не могу контролировать это жгучее желание.
I wish we could,
Хотел бы я,
Be having fun under the sun.
Чтобы мы веселились под солнцем.
I don't know what it is but there is a trick in her,
Не знаю, что это, но в тебе есть какая-то уловка,
Who works so mean,
Которая работает так подло,
So well!
Так хорошо!
And I can't deny it,
И я не могу отрицать,
She turns me on like a firecracker in the summer sun.
Ты зажигаешь меня, как петарда под летним солнцем.
I can feel my mind,
Я чувствую, как мой разум,
Slowly fading with the smell of her perfume.
Медленно меркнет от запаха твоих духов.
And then she's dancing,
И вот ты танцуешь,
Oh damn!
О, черт!
Mm-mmm.
М-м-м.
I'm feeling my heart,
Я чувствую свое сердце,
Beating with the rhythm of her body slowly move.
Бьющееся в ритм твоего тела, медленно двигающегося.
I love this feeling,
Мне нравится это чувство,
Mm-mmm,
М-м-м,
Yeah, yeah.
Да, да.
Well I can't deny it,
Ну, я не могу отрицать,
She turns me on, I can't control this burning desire.
Ты заводишь меня, я не могу контролировать это жгучее желание.
I wish we could,
Хотел бы я,
Be having fun under the sun.
Чтобы мы веселились под солнцем.
I don't know what it is but there is a trick in her,
Не знаю, что это, но в тебе есть какая-то уловка,
Who works so mean,
Которая работает так подло,
So well!
Так хорошо!
And I can't deny it,
И я не могу отрицать,
She turns me on like a firecracker in the summer sun.
Ты зажигаешь меня, как петарда под летним солнцем.
I can feel my mind,
Я чувствую, как мой разум,
Slowly fading with the smell of her perfume.
Медленно меркнет от запаха твоих духов.
And when she's dancing,
И когда ты танцуешь,
Oh damn!
О, черт!
Mm-mmm.
М-м-м.
(She turns me on)
(Ты заводишь меня)





Writer(s): Charles Du Gros De Boisseguin Pagniez, Loic Fluery


Attention! Feel free to leave feedback.