Lyrics and translation L'Institut - Pas de deuxième chance
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pas de deuxième chance
Второго шанса нет
Il
n'y
a
pas
de
deuxième
Billie
Jean
Не
бывает
второй
Билли
Джин
Deuxième
Billie
Jean
Второй
Билли
Джин
Il
n'y
a
pas
de
deuxième
Billie
Jean
Не
бывает
второй
Билли
Джин
Deuxième
Billie
Jean
Второй
Билли
Джин
Il
n'y
a
pas
de
deuxième
Billie
Jean
Не
бывает
второй
Билли
Джин
Deuxième
Billie
Jean
Второй
Билли
Джин
Il
n'y
a
pas
de
deuxième
Billie
Jean
Не
бывает
второй
Билли
Джин
Deuxième
Billie
Jean
Второй
Билли
Джин
Que
tu
sois
célèbre
ou
riche
tu
referas
pas
le
monde
Будешь
ты
знаменит
или
богат,
мир
ты
не
переделаешь
Je
m'interesse
à
ma
vie
car
elle
change
toute
les
10
secondes
Я
интересуюсь
своей
жизнью,
ведь
она
меняется
каждые
10
секунд
Peu
d'hommes
vrais,
y'a
pas
que
l'oseille
qui
se
compte
Настоящих
мужчин
мало,
не
только
деньги
на
счету
важны
Si
un
proche
te
dit
de
baisser
les
bras
bah
peut-être
qu'il
s'trompe
Если
кто-то
из
близких
говорит
тебе
опустить
руки,
возможно,
он
ошибается
Si
t'es
bien
entouré
t'inquiètes
un
passé
ça
s'estompe
Если
ты
в
хорошем
окружении,
не
волнуйся,
прошлое
забудется
J'reprends
pas
ma
vie
à
zéro,
un
mollard
sur
mon
ex
tombe
Я
не
начинаю
свою
жизнь
с
нуля,
моя
бывшая
получает
пулю
On
a
tous
envie
de
briller
mon
ami
est-ce
ton
heure
Мы
все
хотим
блистать,
друг
мой,
твой
ли
это
час?
Pour
une
activité
éphémère
t'y
laisses
ton
coeur
Ради
мимолетного
увлечения
ты
оставляешь
там
свое
сердце
Tu
n'auras
pas
une
deuxième
chance,
met
toi
à
l'abri
У
тебя
не
будет
второго
шанса,
спрячься
Tu
me
parlais
d'un
plan
mardi,
t'es
mort
lundi
Ты
говорил
мне
о
планах
на
вторник,
а
умер
в
понедельник
Fini
de
jouer
les
bandits,
comme
tu
vois
on
a
grandi
Хватит
играть
в
бандитов,
как
видишь,
мы
выросли
J'ai
des
gosses,
marre
de
ber-tom
est
de
rebondir
У
меня
есть
дети,
надоело
притворяться
и
приспосабливаться
Sur
des
bosses,
j'connais
pas
la
loose,
détend
toi
К
неудачам,
я
не
знаю
проигрыша,
расслабься
Au
tie-quar
personne
me
touche
#ChèqueEnBois
В
моей
зоне
меня
никто
не
тронет
#ДеревянныйЧек
J'envoie
des
balles
pas
des
pics,
ne
parles
pas
d'ethique
Я
пускаю
пули,
а
не
оскорбления,
не
говори
мне
об
этике
Gros
t'es
pas
de
mon
equipe,
check
le
millesime
Бро,
ты
не
из
моей
команды,
проверь
millesime
J'ai
vu
Zidane
pousser
mes
sensations
aux
max
Я
видел,
как
Зидан
довел
мои
чувства
до
предела
Plus
de
complexes,
tout
le
monde
solidaire
sur
un
match
Никаких
комплексов,
все
едины
во
время
матча
Une
soirée
dans
le
futur
avec
Chirac
et
les
sans
fafs
Вечеринка
в
будущем
с
Шираком
и
бездельниками
On
m'a
dit
c'était
un
bordel,
fuck
j'étais
pas
al
Мне
говорили,
что
там
был
бардак,
к
черту,
меня
там
не
было
Impossible
à
ratraper
comme
re-fêter
mes
18
ans
Невозможно
наверстать
упущенное,
как
и
снова
отметить
свое
18-летие
Les
secondes
qui
viennent
de
passer
sont
passées
à
vie
c'est
flippant
Секунды,
что
только
что
прошли,
прошли
навсегда,
это
пугает
Délit
de
Science,
tu
comprend
pourquoi
je
parle
si
peu
Преступление
Науки,
ты
понимаешь,
почему
я
так
мало
говорю?
Je
vis
des
moments
que
tu
peux
vivre
que
quand
t'es
faya
sous
beuh
Я
переживаю
моменты,
которые
ты
можешь
пережить
только
под
кайфом
Il
n'y
a
pas
de
deuxième,
deuxième
Не
бывает
второй,
второй
Deuxième,
deuxième
Второй,
второй
Il
n'y
a
pas
de
deuxième,
deuxième
Не
бывает
второй,
второй
Deuxième,
deuxième
Второй,
второй
Il
n'y
a
pas
de
deuxième
Billie
Jean
Не
бывает
второй
Билли
Джин
Deuxième
Billie
Jean
Второй
Билли
Джин
Il
n'y
a
pas
de
deuxième
Billie
Jean
Не
бывает
второй
Билли
Джин
Deuxième
Billie
Jean
Второй
Билли
Джин
Il
n'y
a
pas
de
deuxième
Billie
Jean
Не
бывает
второй
Билли
Джин
Deuxième
Billie
Jean
Второй
Билли
Джин
Il
n'y
a
pas
de
deuxième
Billie
Jean
Не
бывает
второй
Билли
Джин
Deuxième
Billie
Jean
Второй
Билли
Джин
Il
n'y
a
pas
de
deuxième
Billie
Jean
Не
бывает
второй
Билли
Джин
Deuxième
Billie
Jean
Второй
Билли
Джин
Il
n'y
a
pas
de
deuxième
Billie
Jean
Не
бывает
второй
Билли
Джин
Deuxième
Billie
Jean
Второй
Билли
Джин
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Renaud Rebillaud, Mourtada Coulibaly, Amara Diaoune, Aliou Dabo
Attention! Feel free to leave feedback.