Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vannak Még Csodák
Es gibt noch Wunder
Ná
nánná
nááá.
Na
nanna
naa.
L.
L.
Junior:
Ha
úgy
érzed
hogy
nem
sikerül
semmi.
L.
L.
Junior:
Wenn
du
das
Gefühl
hast,
dass
dir
nichts
gelingt.
Kis
Palika:
Csak
láss
a
gondok
falán
túl.
Kis
Palika:
Schau
nur
über
die
Mauer
der
Sorgen
hinaus.
L.
L.
Junior.
Ha
úgy
érzed
nem
tudnál
már
boldog
lenni.
L.
L.
Junior:
Wenn
du
das
Gefühl
hast,
du
könntest
nicht
mehr
glücklich
sein.
Kis
Palika:
És
egyre
hidegebb
szél
fúj.
Kis
Palika:
Und
ein
immer
kälterer
Wind
weht.
Loretta:
Ó
várj
ne
menj
mééég.
Ne
a
Loretta:
Oh,
warte,
geh
noch
nicht.
Gib
die
Dd
fell
a
reményt.
Kérlek
maradj
még,
halld
mit
mondanék.
Hoffnung
nicht
auf.
Bitte,
bleib
noch,
hör,
was
ich
sagen
möchte.
Loretta,
Kis
Palika,
L.
L.
Junior:
Loretta,
Kis
Palika,
L.
L.
Junior:
Léteznek
még
csodák,
nem
kell
már
semmi
más,
csak
Es
gibt
noch
Wunder,
mehr
braucht
es
nicht,
nur
Néhány
jó
barát.
Hát
gyertek,
még,
még,
még,
még,
még.
ein
paar
gute
Freunde.
Also
kommt,
noch,
noch,
noch,
noch,
noch.
Együtt
túl
mindenen.
C
Gemeinsam
überstehen
wir
alles.
S
Sak
szólj
és
el
hiszem
hogy
vannak
még
csodák,
a
szívünkben.
ag
es
nur
und
ich
glaube,
dass
es
noch
Wunder
gibt,
in
unseren
Herzen.
L.
L.
Junior:
Ha
be
bórulna
felletted
az
égbolt
már.
L.
L.
Junior:
Wenn
der
Himmel
über
dir
schon
bewölkt
wäre.
Kis
Palika:
És
jönne
vihar,
jégeső.
Kis
Palika:
Und
ein
Sturm
käme,
Hagel.
L.
L.
Junior:
Emlékezz
akkor
arra
aki
rég
voltál.
L.
L.
Junior:
Erinnere
dich
dann
daran,
wer
du
mal
warst.
Kis
Palika:
És
abból
meríts
még
erőt.
Kis
Palika:
Und
schöpfe
daraus
neue
Kraft.
Loretta:
Ó
várj
ne
menj
még.
Ne
Loretta:
Oh,
warte,
geh
noch
nicht.
Gib
Add
fel
a
reményt.
Kérlek
maradj
még.
Halld
mit
mondok
én.
die
Hoffnung
nicht
auf.
Bitte,
bleib
noch.
Hör,
was
ich
sage.
Loretta,
Kis
Palika,
L.
L.
Junior,:
Loretta,
Kis
Palika,
L.
L.
Junior,:
Léteznek
még
csodák,
nem
kell
már
semmi
más,
csak
néhány
jó
barát.
Es
gibt
noch
Wunder,
mehr
braucht
es
nicht,
nur
ein
paar
gute
Freunde.
Hát
gyertek
még,
még,
még,
még,
még,
.
Also
kommt
noch,
noch,
noch,
noch,
noch.
Együtt
túl
mindenen,
c
Gemeinsam
überstehen
wir
alles,
s
Sak
szólj
és
el
hiszem,
hogy
vannak
még
csodák
a
szívünkben.
ag
es
nur
und
ich
glaube,
dass
es
noch
Wunder
gibt,
in
unseren
Herzen.
Loretta:
héééééé,
ná
ná
ná
ná
á
á
huuuuhuuuuu...
Loretta:
Heee,
na
na
na
na,
ah
ah,
huuuuhuuuuu...
L.
L.
Junior:
L.
L.
Junior:
Olyan
világról
álmodtam
én.
Ich
habe
von
einer
Welt
geträumt.
Hol
nincsen
bú,
és
nincs
szomorúság.
Wo
es
keinen
Kummer
gibt
und
keine
Traurigkeit.
L.
L.
Junior:
L.
L.
Junior:
Ahol
minden
ember
boldogan
remél.
Wo
jeder
Mensch
voller
Hoffnung
ist.
Loretta,
Kis
Palika,
L.
L.
Junior,:
Loretta,
Kis
Palika,
L.
L.
Junior,:
És
együtt
éljük
álmainkat.
Und
wir
leben
unsere
Träume
gemeinsam.
Ó
várj,
ne
menj
még.
Ne
Oh
warte,
geh
noch
nicht.
Gib
Add
fel
a
reményt.
Kérlek
maradj
még.
Halld
mit
mondanék.
die
Hoffnung
nicht
auf.
Bitte
bleib
noch.
Hör,
was
ich
sagen
möchte.
Loretta,
Kis
Palika,
L.
L.
Junior,:
Loretta,
Kis
Palika,
L.
L.
Junior,:
Léteznek
még
csodák,
ne
Es
gibt
noch
Wunder,
mehr
braucht
es
M
kell
már
semmi
más.
Csak
néhány
jó
barát.
Hát
gyer
nicht.
Nur
ein
paar
gute
Freunde.
Also
komm
Tek
még,
még,
még,
még,
még,.
Együ
t
noch,
noch,
noch,
noch,
noch.
Gemeinsa
Tt
túl
mindenen
csak
szólj
és
el
m
überstehen
wir
alles,
sag
es
nur,
und
ich
Hiszem
hogy
vannak
még
csodák
a
szívünkben.
glaube,
dass
es
noch
Wunder
in
unseren
Herzen
gibt.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lakatos Robert, Lesi László
Attention! Feel free to leave feedback.