Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Augusztus Éjszakák
Augustnächte
Egyedül
fekszem
újra
míg
mással
alszol
el,
az
ágyam
mellett
a
régi
képünk
a
parkettán
hever
Ich
liege
wieder
allein,
während
du
mit
einem
anderen
einschläfst,
neben
meinem
Bett
liegt
unser
altes
Bild
auf
dem
Parkett
Mondd
miért
fáj
így,
miért
nem
múlik
el,
A
kérdésemre
senki
nem
felel
Sag,
warum
tut
es
so
weh,
warum
geht
es
nicht
vorbei,
Auf
meine
Frage
antwortet
niemand
Azt
mondják
bolond
az
ki
önzetlenül
szeret,
de
bolondnak
lenni
jó
Man
sagt,
der
ist
verrückt,
der
selbstlos
liebt,
aber
verrückt
zu
sein
ist
gut
Én
nem
szégyenlem
Ich
schäme
mich
nicht
dafür
Minden
olyan
furcsa
minden
olyan
más
Alles
ist
so
seltsam,
alles
ist
so
anders
Csendben
sírnak
az
augusztus
éjszakák
Leise
weinen
die
Augustnächte
Csenben
sírnak
az
augusztus
éjszakák
Leise
weinen
die
Augustnächte
Mert
ha
nem
akarod
ezt
a
csókot
többé
Denn
wenn
du
diesen
Kuss
nicht
mehr
willst
Ne
mondd
nekem
azt
többé
örökké
tart
Sag
mir
nicht
mehr,
dass
es
ewig
hält
A
szívem
meghasad
te
vagy
az
a
lány
én
mindig
hittem
Mein
Herz
zerbricht,
du
bist
das
Mädchen,
an
das
ich
immer
glaubte
De
lejárt
az
idő
és
tovább
nincsen
már
Aber
die
Zeit
ist
abgelaufen
und
es
gibt
kein
Weiter
mehr
Csak
a
fájdalom
maradt
Nur
der
Schmerz
ist
geblieben
Minden
másodpercem
csak
te
rólad
szól
Jede
meiner
Sekunden
dreht
sich
nur
um
dich
Még
akkor
is
hiányzol
ha
tudom
hogy
haragszol
Du
fehlst
mir
auch
dann,
wenn
ich
weiß,
dass
du
sauer
bist
Miért
szaggat
szét
Mindig
fel
kavar
Warum
zerreißt
es
mich,
wühlt
mich
immer
auf
Sosem
hittem,
hogy
véget
érhet
óó
ilyen
hamar
Ich
hätte
nie
geglaubt,
dass
es
enden
kann,
oh,
so
schnell
Te
voltál
az
egyetlen,
aki
tudja
milyen
vagyok
Du
warst
die
Einzige,
die
weiß,
wie
ich
bin
De
most
könnyes
szemekkel
látod,
csak
rád
gondolok
Aber
jetzt
siehst
du
mit
tränenden
Augen,
dass
ich
nur
an
dich
denke
Minden
olyan
furcsa
lett
Minden
olyan
más
Alles
wurde
so
seltsam,
alles
so
anders
Csenben
sírnak
az
augusztus
éjszakák
Leise
weinen
die
Augustnächte
Csendben
sírnak
az
augusztus
éjszakék
Leise
weinen
die
Augustnächte
Mert
ha
nem
akarod
ezt
a
csókot
többé
Denn
wenn
du
diesen
Kuss
nicht
mehr
willst
Ne
mondd
nekem
azt
többé
örökké
tart
Sag
mir
nicht
mehr,
dass
es
ewig
hält
A
szívem
meghasad
te
vagy
az
a
lány
én
mindig
hittem
Mein
Herz
zerbricht,
du
bist
das
Mädchen,
an
das
ich
immer
glaubte
De
lejárt
az
idő
és
tovább
nincsen
már
Aber
die
Zeit
ist
abgelaufen
und
es
gibt
kein
Weiter
mehr
Csak
a
fájdalom
maradt
Nur
der
Schmerz
ist
geblieben
Minden
olyan
furcsa
minden
olyan
más
Alles
ist
so
seltsam,
alles
ist
so
anders
Csendben
sírnak
az
augusztus
éjszakák
Leise
weinen
die
Augustnächte
Csenben
sírnak
az
augusztus
éjszakák
Leise
weinen
die
Augustnächte
Mert
ha
nem
akarod
ezt
a
csókot
többé
Denn
wenn
du
diesen
Kuss
nicht
mehr
willst
Ne
mondd
nekem
azt
többé
örökké
tart
Sag
mir
nicht
mehr,
dass
es
ewig
hält
A
szívem
meghasad
te
vagy
az
a
lány
én
mindig
hittem
Mein
Herz
zerbricht,
du
bist
das
Mädchen,
an
das
ich
immer
glaubte
De
lejárt
az
idő
és
tovább
nincsen
már
Aber
die
Zeit
ist
abgelaufen
und
es
gibt
kein
Weiter
mehr
Csak
a
fájdalom
maradt...
Nur
der
Schmerz
ist
geblieben...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): László Lesi, Péter árgyó, Róbert Lakatos
Attention! Feel free to leave feedback.