L.L. Junior - Az Éjszakákat Járom - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation L.L. Junior - Az Éjszakákat Járom




Az Éjszakákat Járom
Я брожу ночами
Az éjszakákat járom
Я брожу ночами
Refr.: Az éjszakákat járom,
Припев: Я брожу ночами,
Keresem a boldogságom
Ищу свое счастье
Bánatomban dúdolok (lalalalalala)
Напеваю в печали (лалалалалала)
Ne térjek a rosszra,
Не вставай на путь зла,
Szegény anyám rég megmondta,
Моя бедная мама давно говорила,
De eltévedtem most már jól tudom. (ooooh)
Но я заблудился, теперь я это точно знаю. (оооо)
8 évesen a suli büfében láttam a gazdag gyerekek,
В 8 лет в школьном буфете я увидел богатых детей,
Megveszik a legfinomabb csokikat,
Они покупают самые вкусные шоколадки,
és a legnagyobb szendvicseket
и самые большие бутерброды
és a csórók lehajtott fejjel,
и бедняки с опущенными головами,
Szégyenükben oda se néztek,
От стыда даже не смотрели туда,
Mert attól a ténytől féltek ki ne derüljön, hogy szegények,
Потому что боялись, что раскроется правда, что они бедны,
Inkább étlen-szomjan korgó gyomorral
Лучше голодными, с урчащим животом
Visszamentek a terembe,
Вернулись в класс,
és kopogó szemekkel nézték,
и смотрели голодными глазами,
Ahogy a jóllakottak nevetnek.
Как смеются сытые.
Ez volt az első pofon, amikor szertefoszlott egy álom.
Это была первая пощечина, когда рухнула мечта.
És bármerre is sodor az élet,
И куда бы ни забросила меня жизнь,
A helyemet nem találom. NEM-NEM
Я не могу найти свое место. НЕТ-НЕТ
Refr.: Az éjszakákat járom,
Припев: Я брожу ночами,
Keresem a boldogságom
Ищу свое счастье
Bánatomban dúdolok(lalalalalala)
Напеваю в печали (лалалалалала)
Ne térjek a rosszra,
Не вставай на путь зла,
Szegény anyám rég megmondta,
Моя бедная мама давно говорила,
De eltévedtem most már jól tudom. (oooooh)
Но я заблудился, теперь я это точно знаю. (оооо)
Zsebpénzem nem volt, így hát anyám ételt hozott be nekem.
У меня не было карманных денег, поэтому мама приносила мне еду.
Megpuszilt, majd elbúcsúzott,
Поцеловала меня на прощание,
Mondta: egyél szép gyermekem!
Сказала: кушай, дитя мое!
A gyerekek sugdolózni kezdtek,
Дети начали шептаться,
Azt hitték olyan fajta, és undorral néztek rám és rá,
Думали, что он какой-то неправильный, и с отвращением смотрели на меня и на нее,
Mer' a bőre színe barna.
Потому что у нее кожа смуглая.
Nem értettem miért van az, hogy ezt ilyen durván kezelik,
Я не понимал, почему они так жестоко к этому относятся,
Mikor barna bőrű bácsikkal őket mumusként ijesztgetik.
Когда темнокожими дядьками их пугают, как бабайками.
és otthon a szüleik azt mondják, ha nem tanulsz,
и дома родители говорят, если не будешь учиться,
Eljön érted, de soha nem fogjátok megérteni azt,
Он придет за тобой, но вы никогда не поймете того,
Amitől féltek...
Чего боялись...
Refr.: Az éjszakákat járom,
Припев: Я брожу ночами,
Keresem a boldogságom,
Ищу свое счастье,
Bánatomban dúdolok (lalalalalala),
Напеваю в печали (лалалалалала),
Ne térjek a rosszra,
Не вставай на путь зла,
Szegény anyám rég megmondta,
Моя бедная мама давно говорила,
De eltévedtem most már jól tudom. (oooh)
Но я заблудился, теперь я это точно знаю. (ооо)
Az iskolai évek mellett folyt az utcán lenn a biznisz.
Помимо школьных лет, на улице шел бизнес.
Az alvilági vér a téren egyben bűn és kincs is
Кровь преступного мира на площади это и грех, и сокровище
Színes tv, videó-magnó, seftelt a sok jampi
Цветной телевизор, видеомагнитофон, все эти модные штучки,
De mind a túlélésére tudjon lóvét hazaadni.
Но каждый должен был уметь зарабатывать деньги, чтобы выжить.
Amíg más csak spórolt, addig mi nagyvonalúan szórtuk a lét,
Пока другие копили, мы щедро тратили жизнь,
Mert nem a pénz csinált minket, hanem mi csináltuk a pénzt.
Потому что не деньги делали нас, а мы делали деньги.
És ha valaki nagy lóvét húzott, akkor mindenki jól járt,
И если кто-то срубил много бабла, то все были в шоколаде,
és végig szórakoztunk akkor minden éjszakát.
и мы тусовались каждую ночь.
Refr.: Az éjszakákat járom,
Припев: Я брожу ночами,
Keresem a boldogságom,
Ищу свое счастье,
Bánatomban dúdolok (lalalalalala),
Напеваю в печали (лалалалалала),
Ne térjek a rosszra,
Не вставай на путь зла,
Szegény anyám rég megmondta,
Моя бедная мама давно говорила,
De eltévedtem most már jól tudom. (oooh)
Но я заблудился, теперь я это точно знаю. (ооо)
Rossz időben születtek ők, és sajnos rossz helyen,
Они родились не в то время и, к сожалению, не в том месте,
Van aki már itt megtört, de van aki ebből erőt szerez,
Кто-то уже сломался, но кто-то черпает в этом силы,
és vannak olyanok is, akik nem bírják feldolgozni,
а есть и такие, кто не может с этим справиться,
és egy pszichológusnak éveken át kell csóró gyereken dolgozni.
и психологу приходится годами работать с бедным ребенком.
De nem vagyunk robotok,
Но мы не роботы,
Az emléket nem lehet csak úgy elvenni,
Воспоминания нельзя просто так отнять,
Az emberek a rosszon sírni szoktak,
Люди плачут от плохого,
A jókon pedig nevetni.
А от хорошего смеются.
Minden megtört embernek ezt a dalt szívből ajánlom,
Я посвящаю эту песню от всего сердца каждому, кто сломлен,
és énekeljétek velem, amikor az éjszakákat járom. oh-oh
и пойте ее вместе со мной, когда я брожу ночами. о-о
Refr.: Az éjszakákat járom,
Припев: Я брожу ночами,
Keresem a boldogságom,
Ищу свое счастье,
Bánatomban dúdolok (lalalalalala),
Напеваю в печали (лалалалалала),
Ne térjek a rosszra,
Не вставай на путь зла,
Szegény anyám rég megmondta,
Моя бедная мама давно говорила,
De eltévedtem most már jól tudom. (ooh)
Но я заблудился, теперь я это точно знаю. (оо)





Writer(s): Laszlo Lesi, Robert Lakatos, Peter Argyo


Attention! Feel free to leave feedback.