Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Csillagos
égbolt,
süt
ránk
a
hold
fény
Звёздное
небо,
светит
нам
лунный
свет
Éjfél
is
elmúlt
de
írok
egy
sort
még.
Уже
за
полночь,
но
я
напишу
ещё
строчку.
Mindenki
lassan
nyugodni
tér
Все
медленно
идут
спать
Fiam
jó
éjt!
Спокойной
ночи,
сынок!
Ha
egyszer
felnősz
meglátod
majd
Когда
ты
вырастешь,
ты
увидишь
Ott
leszek
mindíg,
hogy
ne
érjen
baj.
Я
всегда
буду
рядом,
чтобы
с
тобой
ничего
не
случилось.
Ó
bár
csak
foghatna
az
én
apám.
О,
если
бы
только
мой
отец
мог
это
сделать.
Fiam
jó
éjszakát.
Спокойной
ночи,
сынок.
Százezer
angyal
kísérjen
Пусть
сто
тысяч
ангелов
сопровождают
тебя
Vigyázzák
minden
lépted,
Оберегают
каждый
твой
шаг,
Jó
az
úr
nékünk
adott
Господь
дал
нам
добро
Hogy
bárki
bántson
nem
hagyom!
Чтобы
кто-то
обидел
тебя,
я
не
позволю!
Százezer
angyal
kísérjen
Пусть
сто
тысяч
ангелов
сопровождают
тебя
Vigyázzák
minden
lépted!
Оберегают
каждый
твой
шаг!
Jó
az
úr
nékünk
adott
Господь
дал
нам
добро
Hogy
bárki
bántson
nem
hagyom!
Чтобы
кто-то
обидел
тебя,
я
не
позволю!
Nem
kell
már
félned
Тебе
больше
не
нужно
бояться
Vezetlek
én
Я
поведу
тебя
A
nagybetűs
élet
По
жизни
во
всех
её
проявлениях.
Minden
területén.
Во
всех
её
сферах.
A
kereszt
útnál
На
перепутье
Vigyázz
merre
lépsz
Будь
осторожен,
куда
идёшь
Fiam
jó
éjt!
Спокойной
ночи,
сынок!
Eljön
majd
egyszer
a
pillanat,
Однажды
наступит
момент,
Hogy
látni
fogod
majd
őszülő
hajam
Когда
ты
увидишь
мои
седеющие
волосы
Megfáradtan
is,
vigyáz
rád
apád.
Уставший,
но
всё
ещё
оберегающий
тебя,
твой
отец.
Fiam
jó
éjszakát!
Спокойной
ночи,
сынок!
Százezer
angyal
kísérjen
Пусть
сто
тысяч
ангелов
сопровождают
тебя
Vigyázzák
minden
lépted,
Оберегают
каждый
твой
шаг,
Jó
az
úr
nékünk
adott
Господь
дал
нам
добро
Hogy
bárki
bántson
nem
hagyom!
Чтобы
кто-то
обидел
тебя,
я
не
позволю!
Százezer
angyal
kísérjen
Пусть
сто
тысяч
ангелов
сопровождают
тебя
Vigyázzák
minden
lépted,
Оберегают
каждый
твой
шаг,
Jó
az
úr
nékünk
adott
Господь
дал
нам
добро
Hogy
bárki
bántson
nem
hagyom!
Чтобы
кто-то
обидел
тебя,
я
не
позволю!
Álmos
a
város,
álmos
a
holdfény
Сонный
город,
сонный
лунный
свет
Ragyognak
a
csillagok,
így
kívánok
jó
éjt.
Сияют
звёзды,
и
я
желаю
тебе
спокойной
ночи.
Százezer
kis
angyal
vigyázzon
rád
Пусть
сто
тысяч
маленьких
ангелов
охраняют
тебя
Álmaidban
is...
jó
éjszakát!
Даже
во
сне...
спокойной
ночи!
Százezer
angyal
kísérjen
Пусть
сто
тысяч
ангелов
сопровождают
тебя
Vigyázzák
minden
lépted,
Оберегают
каждый
твой
шаг,
Jó
az
úr
nékünk
adott
Господь
дал
нам
добро
Hogy
bárki
bántson
nem
hagyom!
Чтобы
кто-то
обидел
тебя,
я
не
позволю!
Százezer
angyal
kísérjen
Пусть
сто
тысяч
ангелов
сопровождают
тебя
Vigyázzák
minden
lépted,
Оберегают
каждый
твой
шаг,
Jó
az
úr
nékünk
adott
Господь
дал
нам
добро
Hogy
bárki
bántson
nem
hagyom!
Чтобы
кто-то
обидел
тебя,
я
не
позволю!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dr, István Farkas, László Lesi, Péter árgyó, Róbert Lakatos
Attention! Feel free to leave feedback.