Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fullon Vagyok - Álmodj Velem
Voll Drauf - Träum mit mir
Dübörög
a
motor
540i
/Csak
legurulok
az
uccára
& feltünést
keltek/
Der
Motor
dröhnt,
540i
/ Ich
roll'
nur
die
Straße
runter
& errege
Aufsehen/
Lánc
a
nyakamban:
GUCCI/Nem
vagyok
Maffiatag,
csak
kamelom,
ami
klassz./
Kette
am
Hals:
GUCCI
/ Ich
bin
kein
Mafioso,
ich
find's
nur
cool,
was
klasse
ist./
Baró
vagyok,
az
öltönyöm:
VERSACE/Csak
úgy
dzsassz
randira,
ha
FULL
az
elegancia/
Ich
bin
cool,
mein
Anzug:
VERSACE
/ Ich
geh'
nur
zum
Date,
wenn
die
Eleganz
VOLL
stimmt/
Hesszel
a
sok-sok
gádzsi,
Oouh!
Die
vielen
Mädels
fahren
drauf
ab,
Oouh!
O,
Ó!
Az
egész
krt.
engem
néz
- Bömböl
a
dzsukel
CD
CD.
Oh,
Oh!
Der
ganze
Ring
starrt
mich
an
- Die
fette
CD
dröhnt,
CD.
Bármerre
megyek
ismernek!
Kamáznak
& tisztelnek!
Wo
immer
ich
hingehe,
kennen
sie
mich!
Sie
stehen
auf
mich
& respektieren
mich!
És
mind'
vágják,
hogy
FULLON
vagyok!
Und
alle
checken,
dass
ich
VOLL
DRAUF
bin!
PÉNZ,
VERDA,
TELEFON
NINCS
HIÁNY!
GELD,
KARRE,
HANDY
- KEIN
MANGEL!
A
GÁDZSIM,
A
FUXOM,
A
CUCCOM
IS
FULL
EXTRÁS!
MEINE
BRAUT,
MEINE
KETTE,
MEINE
KLAMOTTEN
SIND
AUCH
VOLL
EXTRA!
HA
KÉRDEZIK,
HOGY
KI
A
DÖG
A
VÁROSBAN,
WENN
SIE
FRAGEN,
WER
DER
GEILSTE
IN
DER
STADT
IST,
MONDD,
HOGY
ÉN
VAGYOK
AZ,
AKI
TOPPON
VAN!
SAG,
DASS
ICH
DER
BIN,
DER
TOP
IST!
HA
KÉRDIK,
MONDHATOD,
FULLON
VAGYOK!!!
WENN
SIE
FRAGEN,
KANNST
DU
SAGEN,
ICH
BIN
VOLL
DRAUF!!!
Csikorognak
a
kerekek
az
úttesten./Indul
a
sebesség-láz,
tövig
nyomatom
a
gázt./
Die
Räder
quietschen
auf
der
Straße.
/ Das
Geschwindigkeitsfieber
beginnt,
ich
geb'
Vollgas./
A
zsebembol
+ kiugrik
1 húszezres./Még,
ha
bele
halok,
se'
baj,
me'
tele
vagyok!/
Aus
meiner
Tasche
springt
ein
Zwanzigtausender.
/ Selbst
wenn
ich
draufgeh',
egal,
denn
ich
hab'
Kohle
ohne
Ende!/
Osztogatom
a
lóvékat
az
úttesten./Ha
Juni"
beindul,
jobb
o
mint,
ROBIN
HOOD/
Ich
verteile
die
Kohle
auf
der
Straße.
/ Wenn
Juni
loslegt,
ist
er
besser
als
ROBIN
HOOD/
Mindenkinek
1 húszezres!/
Ja,
ja-ja
egyetek,
igyatok,
vígadjatok,
mulassatok!
Aoh!
Für
jeden
ein
Zwanzigtausender!
/ Ja,
ja-ja,
esst,
trinkt,
freut
euch,
feiert!
Aoh!
O,
Ó!
Az
egész
krt.
engem
néz
– A
levegoben
sok-sok
LÉ.
/sok
lé.
Oh,
Oh!
Der
ganze
Ring
starrt
mich
an
– In
der
Luft
viel,
viel
KOHLE.
/viel
Kohle.
O,
Ó!
Az
öszes
ember
kér
– Imádnak,
me'
van
lóvé.
Oh,
Oh!
Alle
Leute
betteln
– Sie
lieben
mich,
weil
Kohle
da
ist.
Az
egész
körút
engem
néééz,
bömböl
a
dzsukel
CD
CD.
Der
ganze
Ring
starrt
mich
aaaan,
die
fette
CD
dröhnt,
CD.
Bár
merre
megyek
ismernek,
kiamáznak
és
tisztelnek!
Wo
immer
ich
hingehe,
kennen
sie
mich,
sie
stehen
auf
mich
und
respektieren
mich!
És
mind'
vágják,
hogy
FULLON
vagyok!
Und
alle
checken,
dass
ich
VOLL
DRAUF
bin!
PÉNZ,
VERDA,
TELEFON
NINCS
HIÁNY!
GELD,
KARRE,
HANDY
- KEIN
MANGEL!
A
GÁDZSIM,
A
FUXOM,
A
CUCCOM
IS
FULL
EXTRÁS!
MEINE
BRAUT,
MEINE
KETTE,
MEINE
KLAMOTTEN
SIND
AUCH
VOLL
EXTRA!
HA
KÉRDEZIK,
HOGY
KI
A
DÖG
A
VÁROSBAN,
WENN
SIE
FRAGEN,
WER
DER
GEILSTE
IN
DER
STADT
IST,
MONDD,
HOGY
ÉN
VAGYOK
AZ,
AKI
TOPPON
VAN!
SAG,
DASS
ICH
DER
BIN,
DER
TOP
IST!
HA
KÉRDIK,
MONDHATOD,
FULLON
VAGYOK!!!
WENN
SIE
FRAGEN,
KANNST
DU
SAGEN,
ICH
BIN
VOLL
DRAUF!!!
SO
SI?
Nézik
az
emberek,
hogy
dübörög
a
MOCI!
Ezt
kapd
ki!
Mm,
mm,
mm.
SO
WAS?
Die
Leute
schauen,
wie
die
MASCHINE
dröhnt!
Check
das
aus!
Mm,
mm,
mm.
Versace
cuccom,
a
mama!
Itt
Gucci
fuxban
a
pappa!
Meine
Versace-Klamotten,
Mamma!
Hier
ist
Pappa
mit
der
Gucci-Kette!
Ha
a
nevemet
kérdik,
mondd
nekik,
hogy
Dagobert
Pappa!
Hát
engedd
el
magad,
mert:
Wenn
sie
nach
meinem
Namen
fragen,
sag
ihnen
Dagobert
Pappa!
Also
lass
dich
gehen,
denn:
Amit
én
akarok,
amikor
akarom,
+kapom
/oh,
oh!
Was
ich
will,
wann
ich
will,
bekomm'
ich
/oh,
oh!
Amit
én
akarok,
amikor
akarom,
+kapom
/Ja-ja-ja!
Was
ich
will,
wann
ich
will,
bekomm'
ich
/Ja-ja-ja!
Akivel
akarom,
ahol
én
akarom
+kapom!
ohhh
Mit
wem
ich
will,
wo
ich
will,
bekomm'
ich
es!
ohhh
PÉNZ,
VERDA,
TELEFON
NINCS
HIÁNY!
GELD,
KARRE,
HANDY
- KEIN
MANGEL!
A
GÁDZSIM,
A
FUXOM,
A
CUCCOM
IS
FULL
EXTRÁS!
MEINE
BRAUT,
MEINE
KETTE,
MEINE
KLAMOTTEN
SIND
AUCH
VOLL
EXTRA!
HA
KÉRDEZIK,
HOGY
KI
A
DÖG
A
VÁROSBAN,
WENN
SIE
FRAGEN,
WER
DER
GEILSTE
IN
DER
STADT
IST,
MONDD,
HOGY
ÉN
VAGYOK
AZ,
AKI
TOPPON
VAN!
SAG,
DASS
ICH
DER
BIN,
DER
TOP
IST!
HA
KÉRDIK,
MONDHATOD,
FULLON
VAGYOK!!!
WENN
SIE
FRAGEN,
KANNST
DU
SAGEN,
ICH
BIN
VOLL
DRAUF!!!
-Fiam
ébresztő,
vár
a
meló,
6óra
van!
Keljél
fel!
Gyerünk,
ébresztő,
ugorj
ki
az
ágyból,
kelés!!
-Mein
Sohn,
aufwachen,
die
Arbeit
wartet,
es
ist
6 Uhr!
Steh
auf!
Los,
aufwachen,
spring
aus
dem
Bett,
aufstehen!!
-Pedig
olyan
jót
álmodtam...
-Ich
hab'
aber
so
gut
geträumt...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Laszlo Lesi, Robert Lakatos, Peter Argyo
Attention! Feel free to leave feedback.