L.L. Junior - Hazug világ - translation of the lyrics into German

Hazug világ - L.L. Juniortranslation in German




Hazug világ
Verlogene Welt
(Áh) Ó de rossz élete volt
(Ah) Oh, was für ein schlechtes Leben sie hatte
Mégis annyira jól csókolt (Oh, ná, ná, ná)
Trotzdem küsste sie so gut (Oh, na, na, na)
Hűséget ígért de éjszaka luvnyákkal pózolt (Oh, ná, ná, ná)
Sie versprach Treue, aber nachts posierte sie mit Flittchen (Oh, na, na, na)
Titokban sírtam miatta de ott ahol senki se lát
Heimlich weinte ich ihretwegen, aber dort, wo niemand es sieht
Feldolgozom magamban nem kell már a sok felszínes barát
Ich verarbeite es in mir, brauche nicht mehr die vielen oberflächlichen Freunde
Hát inkább állj állj állj állj
Also lieber halt, halt, halt, halt
Túl színesben látsz
Du siehst es zu bunt
Állj állj állj állj
Halt, halt, halt, halt
Ez csak egy sötét világ
Das ist nur eine dunkle Welt
Úgy harcolnék
Ich würde so kämpfen
Menekülne tőled szomorú szívem
Mein trauriges Herz würde vor dir fliehen
Mikor érzem neked semmi se
Wenn ich fühle, dass dir nichts gut genug ist
Várj várj várj még
Warte, warte, warte noch
Minek adtál nekem időt
Wozu gabst du mir Zeit
Amikor hazug volt mindegyik szó
Als jedes Wort eine Lüge war
Úgy harcolnék
Ich würde so kämpfen
Hiába tagadod nekem sokszor hív a társaság
Vergebens leugnest du es mir, oft ruft dich die Gesellschaft
Az éjszakának fénye hamis érzelmet kínál
Das Licht der Nacht bietet falsche Gefühle an
Mint egy rossz happy end amikor a pórul jár
Wie ein schlechtes Happy End, wenn der Gute schlecht wegkommt
Mert hazudott az egész világ
Weil die ganze Welt gelogen hat
Gyere testvérem és igyunk egyet arra
Komm, mein Bruder, und trinken wir einen darauf
Amit az elménk fel sem foghat de a lelkünket kimarja
Was unser Verstand nicht fassen kann, aber unsere Seele zerfrisst
Gyere cigánykám kelj fel és hozzad a gitárt
Komm, mein Zigeunerlein, steh auf und bring die Gitarre
Hadd tudja meg a bánatomat az egész világ
Lass die ganze Welt meinen Kummer erfahren
Játssz egy Bofit vagy várj inkább játssz egy Csóré Bélát
Spiel einen Bófi oder warte, spiel lieber einen Csóré Béla
Szinte némán kezdd a témát hadd éljem még emlékként át
Beginne das Thema fast stumm, lass es mich noch als Erinnerung durchleben
Hogy volt egy asszony aki szeretett de másért hagyott el
Dass es eine Frau gab, die mich liebte, aber für einen anderen verließ
Ne a hangnemre more te csak a szívemre figyelj
Achte nicht auf die Tonart, More, achte nur auf mein Herz
Állj állj állj állj
Halt, halt, halt, halt
Túl színesben látsz
Du siehst es zu bunt
Állj állj állj állj
Halt, halt, halt, halt
Ez csak egy sötét világ
Das ist nur eine dunkle Welt
Úgy harcolnék
Ich würde so kämpfen
Menekülne tőled szomorú szívem
Mein trauriges Herz würde vor dir fliehen
Mikor érzem neked semmi se
Wenn ich fühle, dass dir nichts gut genug ist
Várj várj várj még
Warte, warte, warte noch
Minek adtál nekem időt
Wozu gabst du mir Zeit
Amikor hazug volt mindegyik szó
Als jedes Wort eine Lüge war
Úgy harcolnék
Ich würde so kämpfen
Hiába tagadod nekem sokszor hív a társaság
Vergebens leugnest du es mir, oft ruft dich die Gesellschaft
Az éjszakának fénye hamis érzelmet kínál
Das Licht der Nacht bietet falsche Gefühle an
Mint egy rossz happy end amikor a pórul jár
Wie ein schlechtes Happy End, wenn der Gute schlecht wegkommt
Mert hazudott az egész világ
Weil die ganze Welt gelogen hat
Látod ezt adta nekem az Úr hát elmondom azt ami fáj
Siehst du, das hat mir der Herr gegeben, also erzähle ich, was schmerzt
Bocsájtsd meg testvérkém mondom hogy hazug az egész világ
Vergib mir, mein Brüderchen, ich sage dir, die ganze Welt ist verlogen
Hát inkább állj állj állj állj
Also lieber halt, halt, halt, halt
Túl színesben látsz
Du siehst es zu bunt
Állj állj állj állj
Halt, halt, halt, halt
Hazug az egész világ
Verlogen ist die ganze Welt
Úgy harcolnék
Ich würde so kämpfen
Menekülne tőled szomorú szívem
Mein trauriges Herz würde vor dir fliehen
Mikor érzem neked semmi se
Wenn ich fühle, dass dir nichts gut genug ist
Várj várj várj még
Warte, warte, warte noch
Minek adtál nekem időt
Wozu gabst du mir Zeit
Amikor hazug volt mindegyik szó
Als jedes Wort eine Lüge war
Úgy harcolnék
Ich würde so kämpfen
Hiába tagadod nekem sokszor hív a társaság
Vergebens leugnest du es mir, oft ruft dich die Gesellschaft
Az éjszakának fénye hamis érzelmet kínál
Das Licht der Nacht bietet falsche Gefühle an
Mint egy rossz happy end amikor a pórul jár
Wie ein schlechtes Happy End, wenn der Gute schlecht wegkommt
Mert hazudott az egész világ
Weil die ganze Welt gelogen hat





Writer(s): Laszlo Lesi, Katalin Rita Szava


Attention! Feel free to leave feedback.