Lyrics and translation L.L. Junior - Ott Leszek Melletted
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ott Leszek Melletted
Я буду рядом с тобой
A
legkeményebb
pillanataidban,
В
твои
самые
трудные
минуты,
A
legnehezebb
óráidban,
В
твои
самые
тяжёлые
часы,
Ha
az
ördög
a
lelked,
a
szíved
akarja,
Когда
дьявол
захочет
твою
душу,
твоё
сердце,
Akkor
is
ott
leszek
melletted
testvérem.
Даже
тогда
я
буду
рядом
с
тобой,
брат.
Ott
leszek
én!
Я
буду
рядом!
Emlékszem
még
rá
13
évesen
Помню,
как
в
13
лет
A
tereken
lógtunk
hárman
szegényen
és
éhesen
Мы
тусовались
на
районе
втроём,
бедные
и
голодные,
Elterveztünk
egy
közös
szép
jövőt
Мечтали
о
хорошем
совместном
будущем,
Ha
egyszer
kocsink
lesz
majd
mi
leszünk
a
nagymenők
Что
когда-нибудь
у
нас
будет
тачка,
и
мы
станем
крутыми,
Nem
volt
szégyenünk
egymás
előtt,
nem
volt
olyan,
hogy
ciki
Нам
не
было
стыдно
друг
перед
другом,
не
было
такого
понятия,
как
неловко,
Örültünk,
ha
dugiban
szívhattunk
egy
cigit
(Ahh)
Мы
радовались,
если
удавалось
украдкой
затянуться
сигареткой
(Ааа),
Soha
nem
hagytunk
cserben
egymást
Мы
никогда
не
бросали
друг
друга
в
беде,
Én
mindig
ott
leszek
melletted
testvérem
meglásd!
Я
всегда
буду
рядом
с
тобой,
брат,
вот
увидишь!
Pénzünk
nem
volt,
de
a
vágyak
hatalmasak
Денег
у
нас
не
было,
но
желания
были
огромны,
Mondd
meg
testvérem,
ezek
az
álmok,
hol
alszanak?
Скажи
мне,
брат,
где
спят
эти
мечты?
Szabadok
voltunk,
szelídek
és
boldogok
Мы
были
свободны,
наивны
и
счастливы,
De
egyszer
csak
egy
helyi
dealer
drogot
hozot
Но
однажды
местный
дилер
принёс
наркотики,
Én
mondtam
bele
ne
ess
Lacika
tré
a
cucc
Я
сказал:
«Не
надо,
Лёха,
брось
эту
дрянь!»
Te
mondtad
kell
a
plusz,
az
paliság,
ha
futsz
slussz
Ты
сказал:
«Нужен
кайф,
это
трусость,
если
струсишь!»
Ne
szóljak
bele,
a
lelked
így
szabad,
«Не
лезь
в
мою
душу,
она
так
свободна»,
Ez
volt
az
utolsó
szavad,
amikor
utoljára
láttalak
Это
были
твои
последние
слова,
когда
я
видел
тебя
в
последний
раз.
Aznap
este
néztem
a
híreket,
В
тот
вечер
я
смотрел
новости,
Káprázott
a
szemem,
Uram
mért
látok
rémeket??
У
меня
темнело
в
глазах:
«Господи,
неужели
я
вижу
кошмары??»
Ez
valóban
igaz
volt
élőben
adták
Это
была
правда,
показывали
в
прямом
эфире,
Ahogy
a
legjobb
barátomat
egy
fekete
zsákba
rakják...
Как
моего
лучшего
друга
кладут
в
чёрный
мешок...
Nem
volt
benned
félelem
és
nem
hittél
én
nekem
В
тебе
не
было
страха,
и
ты
мне
не
поверил,
Késő
bánat
a
könny
a
temetéseden.
Поздно
раскаиваться,
слёзы
на
твоих
похоронах.
Anyád
üvöltött:
Uram
engedd
be,
mert
vétkezet
Твоя
мать
кричала:
«Господи,
пусти
его,
ведь
он
согрешил»,
Látlak
az
égbe
fent,
testvérem
ég
veled!
Вижу
тебя
на
небесах,
брат,
прощай!
Ott
leszek
melletted
én
mindig,
meglásd!
Я
буду
рядом
с
тобой
всегда,
вот
увидишь!
Egy
igaz
testvér
az
hű
marad
egy
életen
át
Настоящий
брат
верен
всю
жизнь,
A
tejben,
a
vajban,
a
trében,
a
bajban
В
радости
и
горе,
в
богатстве
и
бедности,
Emlékezz
rá
ott
leszek
én
Помни
об
этом,
я
буду
рядом,
Ha
az
ördög
a
szíved,
a
lelked
akarja
Если
дьявол
захочет
твоё
сердце,
твою
душу,
Meglátod
majd,
ott
leszek
én!
Вот
увидишь,
я
буду
рядом!
Volt
egy
másik
testvér,
kinél
nagy
volt
a
szív
Был
у
меня
ещё
один
брат,
с
большим
сердцем,
Mondta
a
tűzbe
is
megyek,
ha
a
testvérem
hív!
Говорил:
«В
огонь
пойду,
если
брат
позовёт!»
Ment
is
előre
akár
egy
megveszett
bika,
Шёл
напролом,
как
разъярённый
бык,
Zorall
és
álhatatos
volt,
mint
egy
szikla!
Был
сильным
и
непоколебимым,
как
скала!
Már
fiatalon
letette
a
névjegyét
Уже
в
молодости
заявил
о
себе,
Rettegték
is
a
környéken
az
ő
nevét
Его
имя
вселяли
страх
в
округе,
Ment,
ahh
ütött,
ahh
vágott,
ahh
győzött
Шёл,
ааа
бил,
ааа
крушил,
ааа
побеждал,
De
legjobban
velünk
mégis
ő
törődött!
Но
больше
всего
он
заботился
о
нас!
Szegény
volt
és
nem
szerette
rajtunk
kívűl
senki
sem
Он
был
беден,
и
его
никто
не
любил,
Nem
volt
neki
apja,
anyja,
nem
volt
neki
senkije
У
него
не
было
ни
отца,
ни
матери,
никого
у
него
не
было,
A
helyi
gengszterek
elhitették
vele,
hogy
szeretik
Местные
бандиты
внушили
ему,
что
любят
его,
Ő
vakon
bízott
bennük,
nem
is
gondolt
rá,
hogy
átverik
Он
слепо
верил
им,
даже
не
думал,
что
его
обманывают,
Amíg
ő
nagy
verdákkal
járt,
és
nőkre
sok
pénzt
költött
Пока
он
разъезжал
на
крутых
тачках
и
тратил
кучу
денег
на
женщин,
Addig
a
górék
agya
egy
ördögi
terven
pörgött:
Мозги
главарей
банды
вынашивали
дьявольский
план:
Kipróbáljuk
a
kisgyereket,
beteszzük
a
készbe
«Проверим
пацана,
втянем
в
дело,
Ha
beüt
akkor
jó,
ha
nem
mehet
a
trébe!
Если
справится
- хорошо,
если
нет
- отправится
на
тот
свет!»
Indulhat
a
csapat
oké,
nincsen
semmi
majré
«Можно
начинать,
всё
готово,
никаких
проблем»,
De
mégis
rosszul
sült
el
a
kitervelt
balhé
Но
всё
пошло
не
по
плану,
A
pénz
helyett
a
tét
már
egy
ember
élete
Вместо
денег
на
кону
уже
стояла
человеческая
жизнь,
A
tárgyaláson
életfogytig
lett
az
ítélete
Приговор
суда
- пожизненное
заключение,
Hamis
volt
a
luxus,
a
lugnyák,
meg
a
pénz
Роскошь,
тачки,
деньги
- всё
оказалось
фальшью,
Bilincsbe
verve
hurcolták
egy
kis
zárka
felé
Его
заковали
в
наручники
и
отправили
в
тюрьму,
Hiába
vagy
eltemetve
élve
a
börtönbe
Ты
похоронен
заживо
в
этой
тюрьме,
Gyerekként
hűséget
fogadtunk
egymásnak
örökre!
Но
мы
дали
друг
другу
клятву
верности
ещё
в
детстве!
Ott
leszek
melletted
én
mindig,
meglásd!
Я
буду
рядом
с
тобой
всегда,
вот
увидишь!
Egy
igaz
testvér
az
hű
marad
egy
életen
át
Настоящий
брат
верен
всю
жизнь,
A
tejben,
a
vajban,
a
trében,
a
bajban
В
радости
и
горе,
в
богатстве
и
бедности,
Emlékezz
rá!
Помни
об
этом!
Ott
leszek
én
Я
буду
рядом,
Ha
az
ördög
a
szíved,
a
lelked
akarja
Если
дьявол
захочет
твоё
сердце,
твою
душу,
Meglátod
majd,
ott
leszek
én!
Вот
увидишь,
я
буду
рядом!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Laszlo Lesi, Robert Lakatos, Peter Argyo
Attention! Feel free to leave feedback.