L Niño - Awkward High - translation of the lyrics into German

Awkward High - L Niñotranslation in German




Awkward High
Unbeholfenes High
Bloodshot eyes awake, you chance a glance to the left what a pretty face
Blutunterlaufene Augen erwachen, du riskierst einen Blick nach links, welch ein hübsches Gesicht
Make no mistake, she's a dirty little hipster doing cocaine mixed with addie's on the R train
Täusche dich nicht, sie ist ein schmutziger kleiner Hipster, der Kokain gemischt mit Addie's in der R-Bahn nimmt
But then she speaks in tongues that wrap around my head, and I can't recall a word she said
Aber dann spricht sie in Zungen, die sich um meinen Kopf wickeln, und ich kann mich an kein Wort erinnern, das sie gesagt hat
Have I lost my mind
Habe ich den Verstand verloren?
And she stares and I stare back just for a while, and I crack a toothy smile
Und sie starrt und ich starre zurück, nur für eine Weile, und ich zeige ein breites Lächeln
But all I muster is this Awkward High
Aber alles, was ich zustande bringe, ist dieses unbeholfene High
So I'm gone, I'm out the door in a flash, I straighten out the twenty dollars, I have in cash
Also bin ich weg, ich bin aus der Tür, in einem Blitz, ich glätte die zwanzig Dollar, die ich in bar habe
My body's stationary but I must be wary cuz this girl
Mein Körper ist stationär, aber ich muss vorsichtig sein, denn dieses Mädchen
She's giving me some sort of psychedelic whiplash
Sie gibt mir eine Art psychedelisches Schleudertrauma
So then she takes my hand, digits lock just for a while, she says I kinda really dig your style
Dann nimmt sie meine Hand, Finger verschränken sich für eine Weile, sie sagt, ich mag deinen Stil irgendwie sehr
But I think it's kicking in
Aber ich glaube, es fängt an zu wirken
And she stares at the clock says "I think it's time to go", she thought I had a much smoother flow
Und sie starrt auf die Uhr und sagt: "Ich glaube, es ist Zeit zu gehen", sie dachte, ich hätte einen viel geschmeidigeren Flow
But I'm just blasting off into this Awkward High
Aber ich hebe einfach ab in dieses unbeholfene High
I'm gonna be alright though I'm kinda low
Mir wird es gut gehen, obwohl ich ein bisschen down bin
I'm gonna bounce right back organically yo
Ich werde mich organisch erholen, yo
I'mma be alright though I'm kinda sad
Mir wird's gut gehen, obwohl ich ein bisschen traurig bin
You give the best damn hugs I've ever had
Du gibst die besten verdammten Umarmungen, die ich je hatte
I'mma be alright I swear it so
Mir wird's gut gehen, ich schwöre es
Til I feel the tingly feeling in my backbone
Bis ich das kribbelnde Gefühl in meinem Rückgrat spüre
I'mma be alright I swear it's true
Mir wird's gut gehen, ich schwöre, es ist wahr
Guess I'm slightly susceptible to some sorta suburban substance abuse
Ich schätze, ich bin ein bisschen anfällig für eine Art Vorstadt-Substanzmissbrauch





Writer(s): Arunesh Ghosh


Attention! Feel free to leave feedback.