L.O.C. - Befri Dit Liv - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation L.O.C. - Befri Dit Liv




Befri Dit Liv
Освободи свою жизнь
Befri dit liv
Освободи свою жизнь
Fyr den af, som om din ligvogn bli'r cabriolet
Жги так, будто твой катафалк превратится в кабриолет
Den her er til dit helbred, til ikk' at stå i kø, yeah
Это для твоего здоровья, чтобы не стоять в очереди, yeah
Det lykkedes at bli' til absolut intet helt uden at forsøge
Тебе удалось стать абсолютно никем, совершенно не пытаясь
Vi har kun én ting
У нас есть только одна вещь
Og det' aldrig gi'r to fucks
И это никогда не париться
Natten er beskidt og intelligent
Ночь грязна и умна
Men du insisterer at være dum og smuk
Но ты настаиваешь на том, чтобы быть глупой и красивой
Vi ku' ordinere himmelflugten
Мы могли бы прописать тебе полёт в небеса
Med natklub, nadver og selvskade
С ночным клубом, причастием и саморазрушением
vi ka' dans' natten væk ligesom idioter
Чтобы мы могли протанцевать ночь напролёт, как идиоты
Til sange med platte franske omkvæd
Под песни с банальными французскими припевами
Det' hårdt at vær' ung
Так тяжело быть молодой
For man risikerer ligefrem at hen og bli' gammel
Ведь ты рискуешь, чёрт возьми, стать старой
Og du 'så moderigtig, aldrig blevet voksen
И ты такая модная, никогда не повзрослевшая
Dit lille grimme fuck, tag dig sammen
Ты, маленькая гадкая штучка, возьми себя в руки
Smukke weekendjunkie
Прекрасная weekend-наркоманка
Bar' en skam, at du ikk' tør OD
Просто жаль, что ты не осмеливаешься на передоз
Når du elsker at danse knivsægget
Когда ты любишь танцевать на лезвии ножа
Uden mod nok til at skub' lortet ind
Без смелости воткнуть это дерьмо в себя
Jeg troed', at du ment' det
Я думал, ты серьёзно
Troed', du ku' flyve ligesom Strunge
Думал, ты умеешь летать, как Струнге
Troed', du var ligeglad, forstod at vi lige her
Думал, тебе всё равно, ты понимаешь, что прямо здесь
Er tætter' end vi nogensind' er kommet
Мы ближе, чем когда-либо были
Var vi ikk' frygtløse?
Разве мы не были бесстрашными?
Siden hvornår blev vi bang' for en skid?
С каких пор мы стали бояться хоть чего-то?
Juliet, åh, min Juliet
Джульетта, о, моя Джульетта
La' os bland' lemonaden op med cyanid
Давай смешаем лимонад с цианидом
Du marcherer op og ned ad boulevarden
Ты шагаешь взад-вперёд по бульвару
Med alt der ku' være ligemeget
Со всем, что могло бы быть неважным
Og jeg forvented' noget mer' af den sam' fucking tur
И я ожидал чего-то большего от этой грёбаной поездки
Ja, det' min fejl
Да, это моя вина
Fuck det der fornemme pis
К черту всю эту изысканную хрень
Hvorfor ikk' bare hel' vejen?
Почему бы просто не пройти весь путь?
Bind dit ego om øjnene, og flyv ind i T-krydset
Завяжи своё эго на глазах и влети на перекрёсток
Helt uden at dreje
Совсем не сворачивая
Og hun si'r: "Bliv lidt endnu
И ты говоришь: "Останься ещё немного,
For jeg ta'r nok snart herfra"
Потому что я, наверное, скоро уйду отсюда"
Og jeg si'r: "Det tvivler jeg
И я говорю: "Сомневаюсь,
For du' bang' for at vær' alen',
Потому что ты так боишься быть одна,
At du ikk' tør gør' det lort selv", ja-ja
Что не осмеливаешься сделать это дерьмо сама", да-да
Du si'r hele tiden: "Befri dit liv", yeah
Ты всё время говоришь: "Освободи свою жизнь", yeah
Fyr den af, som om din ligvogn bli'r cabriolet
Жги так, будто твой катафалк превратится в кабриолет
Den her er til dit helbred, til ikk' at stå i kø, yeah
Это для твоего здоровья, чтобы не стоять в очереди, yeah
Det lykkedes at bli' til absolut intet helt uden at forsøge
Тебе удалось стать абсолютно никем, совершенно не пытаясь
Hvorfor er du her endnu?
Почему ты всё ещё здесь?
Gør dog noget
Сделай же что-нибудь
Var der ikk noget, du sku'?
Разве у тебя не было дел?
Hva' end du gør, du ikk' kom' for sent til din samtal' med Gud
Что бы ты ни делала, не опоздай на свою встречу с Богом





Writer(s): Daniel Heløy Davidsen, Liam O'connor, Michel Svane


Attention! Feel free to leave feedback.