L.O.C. - Mig og min paranoia - translation of the lyrics into Russian

Mig og min paranoia - L.O.C.translation in Russian




Mig og min paranoia
Я и моя паранойя
[1. Vers]
[Куплет 1]
Du var myten alle havde hørt om
Ты была мифом, о котором все слышали,
Men ingen havde mødt
Но никто не встречал.
Jeg fandt dig afveje
Я нашел тебя случайно,
Og siden har jeg blødt
И с тех пор истекаю кровью.
Kun seksten år første gang du kom
Всего шестнадцать лет, когда ты пришла впервые,
Sammen med drengene da vi røg dope ind' Edison
Вместе с парнями, когда мы курили дурь в Эдисоне.
Det føltes som at finde verden ny
Это было как открыть мир заново,
Velvidende om at det lort ku' gør mig syg
Зная, что эта дрянь может свести меня с ума.
Men det var mode at være fucked up i hovedet
Но было модно быть поехавшим,
Og det føltes rigtigt med lidt varme i blodet
И это казалось таким правильным с теплом в крови.
Efterfulgt af glæde, men da natten var gået
За которым следовала радость, но когда ночь прошла,
Var der huller i mit seng og mit smil blev til gråd
В моей постели были дыры, а моя улыбка превратилась в слезы.
Og der kom du med piller og sjusser
И тут появилась ты с таблетками и выпивкой,
Skræmt' mig lige tibage i min rus, og
Вернула меня обратно в мой дурман, и
Hader at se dig komme
Ненавижу видеть, как ты приходишь,
Elsker at se dig
Люблю видеть, как ты уходишь.
Men du vil kun skride når jeg får min flask'
Но ты уйдешь только тогда, когда я возьмусь за бутылку.
Du' mit livs kærlighed ja det' underligt ik'
Ты любовь моей жизни, да, это странно, не так ли?
Selv Hapsburg og Escobar ku' ik' holde dig væk, bitch
Даже Габсбурги и Эскобар не смогли бы тебя отвадить, сука.
[Omkvæde]
[Припев]
Hvordan ku' du gøre det, bitch
Как ты могла так поступить, сука?
Du trækker mig med ind i mørket, bitch
Ты затягиваешь меня во тьму, сука.
Nu ses vi igen
Теперь мы снова вместе,
Min sjæleven, min paranoia
Моя родственная душа, моя паранойя.
Hvordan ku' du gøre det, bitch
Как ты могла так поступить, сука?
Du trækker mig med ind i mørket, bitch
Ты затягиваешь меня во тьму, сука.
Får det aldrig nogen ende?
Это когда-нибудь закончится?
Min sjæleven, min paranoia
Моя родственная душа, моя паранойя.
[Vers 2]
[Куплет 2]
Skrækken gjorde mig stærkere
Страх сделал меня сильнее,
- Mere ubehagelig
Более неприятным.
For ingen sku' komme for tæt det bagved
Ведь никто не должен подходить слишком близко к тому, что скрывается позади.
Græder som en lille pige
Плачу, как маленькая девочка,
Revet i stykker indeni
Разрываюсь на части внутри,
For der' lukket for lyden ingen hører dig skrige
Потому что звук отключен, никто не слышит твой крик.
Gennem din færden
Своим поведением
Har du mig til det grimmeste menneske i verden
Ты превратила меня в самого ужасного человека в мире.
Fyldt mig med alt det had jeg rummer
Наполнила меня всей ненавистью, которую я храню.
Du gik kort fra mig, jeg skrev "Du Gør Mig,"
Ты ненадолго ушла от меня, и я написал "Ты Делаешь Меня",
Men du smadrede det for mig
Но ты все испортила для меня.
Det var sandt det nummer
Эта песня была правдой.
Du sagde at hvis ikke du ku'
Ты сказала, что если ты не можешь,
skulle ingen jo mig
То никто не должен меня получить.
Men ro nu
Но успокойся,
Du jo sober nu
Ты же теперь трезвая.
Ja, hænger vi sammen ved hoften so
Да, так что мы теперь неразлучны,
Du er altid med når det går galt
Ты всегда рядом, когда все идет не так.
Du pustede da flammen i hendes skød det blev kvalt
Ты раздула пламя в ее лоне, оно задохнулось,
Og stod bag da hans fucking øre blev revet af
И стояла за спиной, когда его чертово ухо было оторвано,
Og sikkert også den dag mine vinger bliver spredt
И, наверное, тоже будешь там в тот день, когда мои крылья будут раскинуты.
[Omkvæde]
[Припев]
[Vers 3]
[Куплет 3]
Mon du forsvinder
Интересно, ты исчезнешь,
Hvis jeg tømmer et glas mere
Если я выпью еще стакан,
- Eller to?
Или два?
Er vi blot minder
Мы всего лишь воспоминания,
- Eller drømmer jeg det her?
Или мне это снится?
Er vi færdig nu?
Мы закончили?





Writer(s): LIAM O'CONNOR, RUNE RASK, TROELS MOELLER NIELSEN


Attention! Feel free to leave feedback.