L.O.C. - Snakker Ikk' Med Nogen - translation of the lyrics into Russian

Snakker Ikk' Med Nogen - L.O.C.translation in Russian




Snakker Ikk' Med Nogen
Не Разговариваю Ни С Кем
1. Vers
1. Куплет
Bukker mit hoved alting er for overvældende
Опускаю голову, все слишком ошеломляет
Ødelagt og manden dernede vil selv have lov at fortælle det
Разбит, и этот парень внутри хочет сам все рассказать
Mine øjne er ligeså røde som blodet i min mundvig
Мои глаза красные, как кровь в уголке моего рта
Virvar i mit sind med et smil som er kunstigt
Смятение в моей голове с улыбкой, которая фальшива
Bare sig nej men den er svær du ved
Просто скажи "нет", но это тяжело, ты же знаешь
Hvad fanden skulle jeg eller dulme min fucking smerte med
Чем, блин, мне нужно было заглушить свою чертову боль
For hvem er jeg udover lydspor
Ибо кто я такой, кроме как саундтрек
Et taleemne et udråbt navn under bedrivelse af hor
Тема для разговора, выкрикнутое имя во время секса
I mine øjne er jeg ikke længere vinder
В моих глазах я больше не победитель
Vandre rundt den side af medaljen hvor det ikke skinner
Брожу по той стороне медали, где она не блестит
Flossede nerver og søvnløse nætter
Измотанные нервы и бессонные ночи
Lige en enkelt mere inden vi splitter hvad sker der med dig
Еще по одной, прежде чем мы разойдемся - что с тобой происходит, детка?
Krydser fingre for at morgendagen bringer gennembrud
Скрещиваю пальцы, чтобы завтрашний день принес прорыв
For ikke at følge resten af mit liv ud af vinduet
Чтобы не вылететь из окна вслед за всей своей жизнью
For jeg er nu og festlamperne skinner altid
Потому что я в ударе, а огни вечеринки всегда сияют
alt det andet pjat sættes lidt til siden
Так что вся эта чушь должна быть немного отодвинута в сторону
Omkvæd:
Припев:
Jeg snakker ikk' med nogen ser ikk' nogen
Я не разговариваю ни с кем - не вижу никого
Jeg taler ik' til nogen der eksisterer ik' nogen
Я ни с кем не говорю - никого не существует
2. Vers:
2. Куплет:
Er du ikke ham der der har lavet den der du ved nok
Ты ведь тот самый, кто сделал то самое, ну ты понял
Jo sut den her for ham her gir ikke en fuck
Да, так что соси, потому что этому парню все равно
Jeg er ikke arrogant men bare kanten til at skride
Я не высокомерен, но на грани срыва
fuck af og lad mig snakke med flasken i lidt tid
Так что отвали и дай мне немного поболтать с бутылкой
Og sætte selvskabte ruiner lidt afstand
И немного отдалить от себя созданные мной руины
Se den anden vej når lortet løber ud i sand
Смотреть в другую сторону, когда дерьмо утекает в песок
Blodstænk gråd og kroppe der er nøgne
Кровавые мысли, слезы и обнаженные тела
Vækkende varme i halsen det er ligesom at øjne
Пробуждающее тепло в горле, как будто открываешь глаза
Det er det jeg famler i blinde for at se ting
Это то, к чему я прикасаюсь вслепую, чтобы увидеть вещи
Men nu gir det hele pludselig en smule mening
Но теперь все вдруг обретает смысл
Drukne sorgerne den er for nem
Утопить печали - это слишком просто
For festlamperne er tænd og jeg er om fem
Ведь огни вечеринки зажжены, и я буду там через пять минут





Writer(s): Liam O'connor, Rune Rask, Troo.l.s


Attention! Feel free to leave feedback.