Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Imma Hustla
Ich bin ein Macher
I'm
a
top
size
seller
Ich
bin
ein
Top-Größen-Verkäufer
You
a
top
lie
teller
Du
bist
eine
Top-Lügnerin
I'm
a
top-notch
with
these
Louis
to
the
pedal
Ich
bin
erstklassig
mit
diesen
Louis
am
Gaspedal
When
you
up,
it
get
stressful
Wenn
du
oben
bist,
wird
es
stressig
For
three
weeks
straight,
I've
been
thinking
Drei
Wochen
am
Stück
habe
ich
nachgedacht
Long
sleeve
or
should
I
drop
a
dropped
mirror?
Langarm
oder
soll
ich
gespiegelten
Stoff
rausbringen?
Talk
to
'em
Rede
mit
ihnen
How
you
a
weight
mover?
Wie
bewegst
du
Gewichte?
I
never
seen
a
bag
with
you
Ich
sah
nie
eine
Tasche
bei
dir
How
you
a
shooter
and
I
never
see
a
mag
with
you?
Wie
bist
du
ein
Schütze,
und
ich
sehe
kein
Magazin
bei
dir?
I
get
the
load
and
get
it
gone
Ich
nehme
die
Ladung
und
schaffe
sie
weg
I'm
a
fast
mover
Ich
bin
schnell
im
Geschäft
And
any
bag
Gutta
touch,
he
gonna
run
through
it
Jede
Tasche
die
Gutta
anfasst,
durchläuft
er
Plus
them
pills
sell
they
self,
so
it's
music
'
Plus
Pillen
verkaufen
sich
selbst,
das
ist
Musik
Cause
I'm
a
shine
long
as
every
drug
still
moving
Denn
ich
glänze
solange
jede
Droge
noch
läuft
I
make
bands
and
rock
buffs,
so
these
choosing
Ich
mache
Bündel
und
rocke
Buffs,
also
wählen
diese
I
stay
strapped
and
thinking
I'm
a
link
moving
Ich
bleibe
bewaffnet
und
fühle
mich
wie
ein
bewegliches
Glied
They
trying
to
tell
me
slow
down
'cause
the
state
out
Sie
sagen
ich
soll
bremsen
wegen
Staatsgefahr
But
I'm
a
still
kill
'em
on
this
breakdown
Aber
ich
schalte
trotzdem
voran
bei
diesem
Durchbruch
You
feel
me?
Spürst
du
mich?
Me
and
Money
Marco
brainstorming
for
a
touchdown
Ich
und
Money
Marco
brainstormen
für
den
Sieg
Mention
us,
you
getting
touched
up
with
AK
rounds
Erwähn
uns,
du
kriegst
AK-Runden
ab
Get
out
of
line
and
we
whacking
Komm
aus
der
Reihe
und
wir
schlagen
zu
They
want
to
shop
and
they
some
lames,
so
I'm
taxing
Sie
wollen
shoppen
sind
aber
Looser,
also
nehm'
ich
Zuschlag
Talking
fairy
tale
and
never
had
it
Erzählst
Märchen
und
hattest
nie
etwas
I've
been
playing
with
them
sticks
Ich
spiele
mit
diesen
Stöcken
I'm
a
savage
Ich
bin
ein
Wilder
I'm
a
hustler
Ich
bin
ein
Macher
If
it
can
be
sold,
I
sell
it
Wenn
es
verkauft
werden
kann,
verkaufe
ich
es
I
can
chill,
sit
back,
and
the
plug
gon'
mail
it
Ich
kann
chillen
und
der
Plug
schickt's
per
Post
I'm
a
hustler
Ich
bin
ein
Macher
If
it
can
be
sold,
I
flip
it
Wenn
es
verkauft
werden
kann,
drehe
ich
es
um
Y'all
ain't
out
here
working
Ihr
arbeitet
nicht
draußen
Y'all
bullshitting
Ihr
labert
Mist
I'm
a
hustler
Ich
bin
ein
Macher
Getting
grams
on
the
table,
about
to
pack
it
up
Kriege
Gramm
auf
den
Tisch,
gleich
verpackt
I'm
a
hustler
Ich
bin
ein
Macher
You
better
get
some
of
this
money
Du
solltest
etwas
von
diesem
Geld
kriegen
Slacking
up
Bevor
du
schlapp
machst
I'm
a
hustler
Ich
bin
ein
Macher
Throw
it
big
in
the
pot
Wirf
es
groß
in
den
Topf
Watch
how
I
make
it
jump
Schau
wie
ich
es
springen
lasse
I'm
a
hustler
Ich
bin
ein
Macher
Then
put
it
on
the
block
Dann
leg
es
auf
den
Block
, What
you
want?
, Was
willst
du?
My
whole
clique
dropping
Meine
ganze
Clique
droppt
How
the
is
we
losing?
Wie
zum
Teufel
verlieren
wir?
Baby,
we
really
in
these
streets
Baby,
wir
sind
echt
in
diesen
Straßen
It's
deeper
than
music
Das
ist
tiefer
als
Musik
I
can
make
a
couple
flips
Ich
kann
ein
paar
Drehungen
machen
Count
the
pros
in
the
whip,
in
the
whip
Zähl
die
Profis
im
Wagen,
im
Wagen
Hit
up
Saks,
spend
a
stack
on
a
fit
for
my
Hit
Saks,
geb
einen
Stapel
für
ein
Club
nights,
all
the
ice
got
them
eyeing
my
clique
Outfit
für
meine
Clubnächte,
all
der
Schmuck
lässt
sie
mein
Team
anstarren
We
made
Wir
haben
gemacht
We
don't
trip
Wir
stolpern
nicht
We
get
in
with
sticks
Wir
kommen
rein
mit
Stöcken
Leaning
off
a
six,
bent
about
to
wreck
the
six
Lehne
von
'nem
Six,
gebeugt
kurz
davor
den
Six
zu
zertrümmern
Ready
to
take
a
little
trip
when
Donnie
bust
her
strip
Bereit
für
einen
Trip
wenn
Donnie
ihren
Strip
aufmischt
I'm
about
that
life
Ich
lebe
diesen
Lebensstil
And
you
know
I
keep
a
couple
G's,
Und
du
weißt
ich
halte
ein
paar
Tausender
Everybody
around
me
LV'd
and
double
G'd,
Jeder
um
mich
herum
in
LV
und
doppeltem
G
Baggers
in
the
spot
busting
down
P's,
Dealer
vor
Ort
zerteilen
Pfund
And
my
boy
name
Good
Und
mein
Junge
heißt
Good
Ask
my
bro
fiends,
Frag
meine
Kumpels
I
touch
cheese
on
the
daily
Ich
berühre
täglich
Käse
It
ain't
to
spend
some
bands
and
get
you
if
you
try
to
play
me
Nicht
um
Bündel
auszugeben,
aber
ich
hole
dich
wenn
du
mich
verarschst
I'm
pouring
up
fours,
40
rolling
whole
eighthies
Ich
schütte
Vieren
ein,
40
Rollen
ganze
Achtel
Counting
pros
from
the
low
'cause
my
phones
go
crazy
Zähle
von
unten
hoch,
weil
meine
Telefone
verrückt
spielen
I'm
a
hustler
Ich
bin
ein
Macher
If
it
can
be
sold,
I
sell
it
Wenn
es
verkauft
werden
kann,
verkaufe
ich
es
I
can
chill,
sit
back,
and
the
plug
gon'
mail
it
Ich
kann
chillen
und
der
Plug
schickt's
per
Post
I'm
a
hustler
Ich
bin
ein
Macher
If
it
can
be
sold,
I
flip
it
Wenn
es
verkauft
werden
kann,
drehe
ich
es
um
Y'all
ain't
out
here
working
Ihr
arbeitet
nicht
draußen
Y'all
bullshitting
Ihr
labert
Mist
I'm
a
hustler
Ich
bin
ein
Macher
Getting
grams
on
the
table,
about
to
pack
it
up
Kriege
Gramm
auf
den
Tisch,
gleich
verpackt
I'm
a
hustler
Ich
bin
ein
Macher
You
better
get
some
of
this
money
Du
solltest
etwas
von
diesem
Geld
kriegen
Slacking
up
Bevor
du
schlapp
machst
I'm
a
hustler
Ich
bin
ein
Macher
Throw
it
big
in
the
pot
Wirf
es
groß
in
den
Topf
Watch
how
I
make
it
jump
Schau
wie
ich
es
springen
lasse
I'm
a
hustler
Ich
bin
ein
Macher
Then
put
it
on
the
block
Dann
leg
es
auf
den
Block
, What
you
want?
, Was
willst
du?
In
the
presidential
suite
counting
stacks
In
der
Präsidentensuite
zähle
ich
Stapel
Got
10
tied
up
and
it
all
came
from
crack
Hab
10
gebündelt
und
alles
kam
von
Crack
I
fit
in
Range
Rover,
no
Ich
passe
in
Range
Rover,
nein
400
For
this
hat
400
Für
diesen
Hut
I
don't
mean
to
be
petty,
but
it
was
450
with
tax
Will
nicht
kleinlich
sein,
aber
es
waren
450
mit
Steuer
I'm
that
that'll
have
you
questioning
Ich
bin
der
Typ,
der
dich
fragen
lässt
"How
he
get
that?"
How
he
get
that?
"Wie
kriegt
er
das?"
Wie
kriegt
er
das?
Hard
cooked
crack
Hart
gekochtes
Crack
Swear
I
pay
my
dues
in
the
trap
Schwöre
ich
zahle
meine
Steuern
im
Trap
Swear
to
God
Schwör
bei
Gott
It's
just
a
couple
dollars
Sind
nur
ein
paar
Dollars
Phone
slapping,
made
a
flipping
profit
in
a
pair
of
Pradas
Telefone
klingeln,
machten
dreifachen
Profit
in
Pradas
Pair
of
Pradas?
Paar
Pradas?
I
talk
crazy
to
a
'cause
I
feel
rich
Ich
rede
verrückt
zu
einer
Kuh
weil
ich
mich
reich
fühle
If
you
was
living
how
I'm
living,
you
would
feel
this
Wenn
du
so
leben
würdest
wie
ich,
würdest
du
das
fühlen
But
your
phone
ain't
doing,
so
you
ain't
shit
Aber
dein
Telefon
tut's
nicht
also
bist
du
nichts
Just
another
selling
drugs
with
no
evidence
Nur
ein
weiterer
der
Drogen
verkauft
ohne
Beweise
Put
in
the
work
Leg
die
Arbeit
ein
I'm
sick
of
lying
Ich
bin
krank
vom
Lügen
When
will
these
fools
stop?
Wann
hören
diese
Narren
auf?
How
you
selling
boy
and
don't
know
about
the
Groove
Shop?
Wie
verkaufst
du
Junge
und
kennst
den
Groove
Shop
nicht?
I
deserve
a
trophy
Ich
verdiene
einen
Pokal
I'm
a
chemist
with
the
raw
Ich
bin
Chemist
mit
dem
Rohstoff
Throw
the
lactose
in
the
oven
Werf
die
Laktose
in
den
Ofen
That's
the
back
to
sugar
raw
Das
ist
die
Rückführung
zu
Zuckerrohstoff
I'm
a
hustler
Ich
bin
ein
Macher
If
it
can
be
sold,
I
sell
it
Wenn
es
verkauft
werden
kann,
verkaufe
ich
es
I
can
chill,
sit
back,
and
the
plug
gon'
mail
it
Ich
kann
chillen
und
der
Plug
schickt's
per
Post
I'm
a
hustler
Ich
bin
ein
Macher
If
it
can
be
sold,
I
flip
it
Wenn
es
verkauft
werden
kann,
drehe
ich
es
um
Y'all
ain't
out
here
working
Ihr
arbeitet
nicht
draußen
Y'all
bullshitting
Ihr
labert
Mist
I'm
a
hustler
Ich
bin
ein
Macher
Getting
grams
on
the
table,
about
to
pack
it
up
Kriege
Gramm
auf
den
Tisch,
gleich
verpackt
I'm
a
hustler
Ich
bin
ein
Macher
You
better
get
some
of
this
money
Du
solltest
etwas
von
diesem
Geld
kriegen
Slacking
up
Bevor
du
schlapp
machst
I'm
a
hustler
Ich
bin
ein
Macher
Throw
it
big
in
the
pot
Wirf
es
groß
in
den
Topf
Watch
how
I
make
it
jump
Schau
wie
ich
es
springen
lasse
I'm
a
hustler
Ich
bin
ein
Macher
Then
put
it
on
the
block
Dann
leg
es
auf
den
Block
, What
you
want?
, Was
willst
du?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Inconnu Compositeur Auteur, Stanley P Cox
Attention! Feel free to leave feedback.