Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aunque Pase el Tiempo
Auch wenn die Zeit vergeht
(Aunque
pase
el
tiempo
estaré
esperándote
como
siempre
lo
hago)
(Auch
wenn
die
Zeit
vergeht,
werde
ich
auf
dich
warten,
wie
ich
es
immer
tue)
No
puedo
más
sin
ti
Ich
kann
nicht
mehr
ohne
dich
La
soledad
me
atrapa
y
no
me
deja
ir...
Die
Einsamkeit
fängt
mich
ein
und
lässt
mich
nicht
gehen...
Tu
que
me
haces
feliz
Du,
die
du
mich
glücklich
machst
Quisiera
tenerte
todo
el
tiempo
junto
a
mi...
Ich
möchte
dich
die
ganze
Zeit
bei
mir
haben...
Aunque
pase
el
tiempo,
se
acaben
las
horas
Auch
wenn
die
Zeit
vergeht,
die
Stunden
enden
Los
minutos
los
segundos
mi
amor
no
me
derrumbo
Die
Minuten,
die
Sekunden,
meine
Liebe,
ich
breche
nicht
zusammen
Te
esperare
con
el
corazón
abierto
Ich
werde
mit
offenem
Herzen
auf
dich
warten
De
haberte
entregado
mi
amor
no
me
arrepiento
Dass
ich
dir
meine
Liebe
gab,
bereue
ich
nicht
Estas
lejos
eso
yo
lo
se
Du
bist
weit
weg,
das
weiß
ich
La
distancia
nos
separa
no
se
cruzan
más
miradas
Die
Entfernung
trennt
uns,
unsere
Blicke
kreuzen
sich
nicht
mehr
De
amor
de
calor
de
ternura
pasión
Von
Liebe,
von
Wärme,
von
Zärtlichkeit,
Leidenschaft
Sensaciones
de
dos
que
se
entregan
su
amor
Gefühle
von
zweien,
die
sich
ihre
Liebe
schenken
A
pesar
que
estamos
separados
tu
y
yo
Obwohl
wir
getrennt
sind,
du
und
ich
Por
barreras
naturales
que
nos
a
puesto
dios
Durch
natürliche
Barrieren,
die
Gott
uns
gesetzt
hat
Creo,
que
no
hay
ninguna
que
me
impida
Ich
glaube,
es
gibt
keine,
die
mich
hindert
Llegar
de
nuevo
a
tu
lado
besarte
mi
vida
Wieder
an
deine
Seite
zu
kommen,
dich
zu
küssen,
mein
Leben
No
puedo
esperar
para
poderte
abrazar
Ich
kann
es
nicht
erwarten,
dich
umarmen
zu
können
Calmar
las
ansias
ganas
que
tengo
de
mirarte
Die
Sehnsucht
zu
stillen,
das
Verlangen,
dich
anzusehen
Mirar
tu
linda
cara
de
nuevo
retratarte
Dein
hübsches
Gesicht
wieder
sehen,
dich
porträtieren
Para
cuando
no
estés
mirarte
cada
vez
que
te
extrañe
Um
dich
anzusehen,
wenn
du
nicht
da
bist,
jedes
Mal,
wenn
ich
dich
vermisse
Mi
amor
que
el
tiempo
no
nos
engañe(no)
que
no
nos
engañe(no)
Meine
Liebe,
lass
uns
die
Zeit
nicht
täuschen
(nein),
lass
sie
uns
nicht
täuschen
(nein)
No
puedo
más
sin
ti
Ich
kann
nicht
mehr
ohne
dich
La
soledad
me
atrapa
y
no
me
deja
ir...
Die
Einsamkeit
fängt
mich
ein
und
lässt
mich
nicht
gehen...
Tu
que
me
haces
feliz
Du,
die
du
mich
glücklich
machst
Quisiera
tenerte
todo
el
tiempo
junto
a
mi...
Ich
möchte
dich
die
ganze
Zeit
bei
mir
haben...
Sin
el
toque
de
tus
manos
que
me
calman
Ohne
die
Berührung
deiner
Hände,
die
mich
beruhigen
Y
la
luz
que
le
da
vida
a
mi
alma
Und
das
Licht,
das
meiner
Seele
Leben
gibt
Esperarte
demostrarte
que
te
quiero
y
cuanto
puedo
amarte
Auf
dich
warten,
dir
zeigen,
dass
ich
dich
liebe
und
wie
sehr
ich
dich
lieben
kann
Esperar
solo
esperar
es
la
rutina
que
envuelve
a
mi
vida
Warten,
nur
warten,
das
ist
die
Routine,
die
mein
Leben
umhüllt
Y
no
hay
marcha
atrás
Und
es
gibt
kein
Zurück
Recordar
hoy
tu
mirar
con
esos
ojos
tan
tristes
cuando
ibas
a
marchar
Mich
heute
an
deinen
Blick
erinnern,
mit
diesen
so
traurigen
Augen,
als
du
gingst
En
mi
mente
no
es
tan
larga
la
distancia
In
meinen
Gedanken
ist
die
Entfernung
nicht
so
groß
Y
el
viento
trae
consigo
tu
fragancia
Und
der
Wind
bringt
deinen
Duft
mit
sich
Todo
el
tiempo
a
cada
instante
Die
ganze
Zeit,
jeden
Augenblick
Mi
mente
no
se
cansa
de
recordarte
Mein
Geist
wird
nicht
müde,
sich
an
dich
zu
erinnern
No
puedo
más
sin
ti
Ich
kann
nicht
mehr
ohne
dich
La
soledad
me
atrapa
y
no
me
deja
ir...
Die
Einsamkeit
fängt
mich
ein
und
lässt
mich
nicht
gehen...
Tu
que
me
haces
feliz
Du,
die
du
mich
glücklich
machst
Quisiera
tenerte
todo
el
tiempo
junto
a
mi...
Ich
möchte
dich
die
ganze
Zeit
bei
mir
haben...
Se
que
nos
separa
solo
una
carretera
Ich
weiß,
uns
trennt
nur
eine
Straße
Pienso
bajo
el
sereno
de
un
atardecer
sentado
en
mis
escaleras
Ich
denke
unter
dem
Abendtau
eines
Sonnenuntergangs,
sitzend
auf
meiner
Treppe
Se
que
al
igual
que
yo
mi
niña
tu
me
esperas
Ich
weiß,
genau
wie
ich,
mein
Mädchen,
wartest
du
auf
mich
Aunque
las
ansias
me
consumen
la
calma
Auch
wenn
die
Sehnsucht
meine
Ruhe
verzehrt
El
olor
de
mi
almohada
que
impregnaste
tu
perfume
Der
Geruch
meines
Kissens,
das
du
mit
deinem
Parfum
durchtränkt
hast
Mira
hace
tanto
que
quiero
abrazarte
Schau,
ich
will
dich
schon
so
lange
umarmen
Besarte
y
sacarte
del
retrato
Dich
küssen
und
dich
aus
dem
Porträt
holen
Soy
otro
candidato
victima
de
una
distancia
Ich
bin
ein
weiterer
Kandidat,
Opfer
einer
Entfernung
Soy
otro
adicto
al
aire
con
hedor
de
tu
fragancia
Ich
bin
ein
weiterer
Süchtiger
nach
der
Luft
mit
dem
Geruch
deines
Duftes
Señorita
quieres
tener
otra
cita
Fräulein,
willst
du
noch
ein
Date
haben
Con
mis
párrafos
te
mando
cariño
en
mis
telégrafos
Mit
meinen
Zeilen
sende
ich
dir
Zuneigung
in
meinen
Telegrammen
Odio
que
no
pueda
hacer
el
viaje
Ich
hasse
es,
dass
ich
die
Reise
nicht
machen
kann
Pero
amor
recibí
tus
cariños
en
forma
de
un
mensaje
Aber
Liebe,
ich
erhielt
deine
Zärtlichkeiten
in
Form
einer
Nachricht
Ahora
me
crees
que
es
sincero?
veo
las
estrellas
Glaubst
du
mir
jetzt,
dass
es
aufrichtig
ist?
Ich
sehe
die
Sterne
En
la
noche
y
las
cuento
junto
a
los
segundos
que
te
espero
In
der
Nacht
und
zähle
sie
zusammen
mit
den
Sekunden,
die
ich
auf
dich
warte
El
tiempo
correrá
despacio
pero
Die
Zeit
wird
langsam
vergehen,
aber
Valdrá
la
pena
por
que
estarás
en
mis
brazos
Es
wird
sich
lohnen,
denn
du
wirst
in
meinen
Armen
sein
Pasan
las
semanas
todavía
no
te
tengo
Die
Wochen
vergehen,
noch
habe
ich
dich
nicht
Si
esperarte
es
el
fuego
al
infierno
mi
alma
entrego
Wenn
auf
dich
warten
das
Feuer
ist,
übergebe
ich
meine
Seele
der
Hölle
Ruego
a
dios
que
como
a
un
principio
estabas
Ich
bete
zu
Gott,
dass,
wie
am
Anfang,
Otra
vez
sea
un
mundo
para
los
dos
es
wieder
eine
Welt
nur
für
uns
zwei
sein
wird
Ou
no
amor
Oh
nein,
Liebe
Sin
tu
calor
sin
tu
amor
Ohne
deine
Wärme,
ohne
deine
Liebe
No
puedo
más
sin
ti
Ich
kann
nicht
mehr
ohne
dich
La
soledad
me
atrapa
y
no
me
deja
ir...
Die
Einsamkeit
fängt
mich
ein
und
lässt
mich
nicht
gehen...
Tu
que
me
haces
feliz
Du,
die
du
mich
glücklich
machst
Quisiera
tenerte
todo
el
tiempo
junto
a
mi.
Ich
möchte
dich
die
ganze
Zeit
bei
mir
haben.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luis Alejandro Yelamo Reyes, Eduardo Pesce Carlos Alves
Attention! Feel free to leave feedback.