Lyrics and translation L.T.D. feat. Jeffrey Osborne - Stranger
One
night
I
loved
a
stranger
Однажды
ночью
я
полюбила
незнакомца.
Like
the
beginning
of
a
fantasy
Как
начало
фантазии.
Was
it
right
to
love
a
stranger?
Правильно
ли
любить
незнакомца?
There
was
nobody
to
care
after
me
Некому
было
заботиться
обо
мне.
Nobody,
no,
no,
no,
no
Никто,
Нет,
нет,
нет,
нет.
Nobody,
no,
no,
no,
no
Никто,
Нет,
нет,
нет,
нет.
Nobody,
no,
no,
no,
no
Никто,
Нет,
нет,
нет,
нет.
Was
nobody
to
care
after
me
Неужели
никому
нет
дела
до
меня
Another
night
I
loved
a
stranger
Еще
одну
ночь
я
любила
незнакомца.
Like
in
the
middle
of
a
fantasy
Словно
в
разгаре
фантазии.
Was
it
right
to
love
a
stranger?
Правильно
ли
любить
незнакомца?
I
had
nobody
to
care
after
me
Некому
было
заботиться
обо
мне.
Nobody,
no,
no,
no,
no
Никто,
Нет,
нет,
нет,
нет.
Nobody,
no,
no,
no,
no
Никто,
Нет,
нет,
нет,
нет.
Nobody,
no,
no,
no,
no
Никто,
Нет,
нет,
нет,
нет.
Had
nobody
to
care
after
me
Некому
было
заботиться
обо
мне.
Last
night
I
loved
a
stranger
Прошлой
ночью
я
любила
незнакомца.
Hope
it′s
the
ending
of
my
fantasy
Надеюсь,
это
конец
моей
фантазии.
Is
it
right
to
love
a
stranger?
Правильно
ли
любить
незнакомца?
When
there's
nobody
to
care
after
me
Когда
некому
заботиться
обо
мне.
Nobody,
no,
no,
no,
no
Никто,
Нет,
нет,
нет,
нет.
There′s
nobody
to
care
after
me
некому
заботиться
обо
мне.
Tonight,
there'll
be
no
stranger
Сегодня
ночью
не
будет
никого
чужого.
There
will
not
be
another
fantasy
Другой
фантазии
не
будет.
My
baby
called,
she's
on
her
way
here
Звонила
моя
малышка,
она
уже
едет
сюда.
The
only
one
who
ever
cared
about
me
Единственный,
кто
когда-либо
заботился
обо
мне.
Somebody,
la,
la,
la,
la
Кто-нибудь,
ла-ла-ла-ла
...
Somebody,
somebody
Кто-то,
кто-то
...
The
one
somebody
Тот
самый
кто
то
The
only
one
who
ever
cared
about
me
Единственный,
кто
когда-либо
заботился
обо
мне.
Oh,
love
is
back,
said
it′s
no
stranger
О,
Любовь
вернулась,
сказал
он,
она
не
чужая.
It′s
so
much
better
than
a
fantasy
Это
гораздо
лучше,
чем
фантазия.
Since
you
left,
I've
been
in
danger
С
тех
пор
как
ты
ушла,
я
в
опасности.
But
now
you′re
back
just
to
take
care
of
me
Но
теперь
ты
вернулся,
чтобы
позаботиться
обо
мне.
Said,
love,
love
is
back,
and
it's
no
stranger
Я
сказал:
"Любовь,
Любовь
вернулась,
и
она
не
чужая".
Oh,
it′s
so
much
better
than
a
fantasy
О,
это
гораздо
лучше,
чем
фантазия.
Since
you
left,
I've
been
in
danger
С
тех
пор
как
ты
ушла,
я
в
опасности.
But
now
you′re
back
just
to
take
care
of
me
Но
теперь
ты
вернулся,
чтобы
позаботиться
обо
мне.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jeffrey L. Osborne, Jake Riley
Attention! Feel free to leave feedback.