Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Uh,
I
got
a
taser
and
I'm
gonna
tase
them
Ah,
ich
hab
'n
Taser
und
werd
sie
tasern
Tease
them
and
then
pray
for
them
Reiz
sie
an,
dann
bet
ich
für
sie
Isn't
that
amazing?
(Bless)
Ist
das
nicht
krass?
(Segne)
This
boots
Margiella
and
his
name
is
Maison,
so
Die
Stiefel
sind
Margiela,
er
heißt
Maison,
also
Is
that
a
reason
not
to
be
so
daizy?
Grund
genug,
nicht
so
carefree
zu
sein?
But,
nowadays
wiggas
playing
safer
Doch
heutzutage
spielen
Jungs
safer
Eating
seafood,
nah
I'm
just
playing
baby
Essen
Meeresfrüchte?
Nah,
verarsch
dich
nicht,
Baby
Your
legs
are
shaking,
I
just
made
you
crazy
Deine
Beine
zittern,
ich
mach
dich
verrückt
We
popping
bottles,
ain't
no
battle
baby
Wir
knallen
Flaschen,
kein
Beef
hier,
Baby
No
battle
in
my
house
Kein
Beef
in
meinem
Haus
New
bottle
on
my
table
Neue
Flasche
auf'm
Tisch
Old
hoes,
new
jaws
Alte
Schlampen,
neue
Kiefer
Clean
Jordan's
on
my
feet
Frische
Jordans
an
meinen
Füßen
New
me,
old
ways
Neues
Ich,
alte
Wege
Always
the
same
Immer
noch
dasselbe
Same
bros,
same
hoes
Dieselben
Bros,
dieselben
Schlampen
Same
flaws,
runny
nose
Dieselben
Fehler,
laufende
Nase
Runny
nose
from
the
coco
any
other
day
Laufende
Nase
vom
Koko
wie
jeden
Tag
Lately
I
don't
switch
em
lines,
yeah,
In
letzter
Zeit
wechsel
ich
Lines
nicht,
yeah
I'm
just
switching
lanes
Ich
wechsel
nur
die
Spur
And
you
know
where
I
go,
go,
so
don't
go
my
way
Du
weißt
wohin
ich
geh,
also
geh
nicht
meinen
Weg
And
I
wanted
you
to
know
what
was
going
through
my
brain
Willst
wissen
was
grad
durch
mein
Hirn
zieht?
Bloody
cold,
cold
blood
Eiskalt,
kaltes
Blut
And
it's
running
through
my
veins
Es
fließt
durch
meine
Adern
Electrocuted,
electricity
running
through
my
fangs
Elektrisiert,
Strom
in
meinen
Fängen
I've
been
running
running
running
running
Ich
renne
renne
renne
renne
Running
from
your
face
(face,
face,
face,
face)
Vor
deinem
Gesicht
weg
(Gesicht,
Gesicht)
(But
I
want
you
to
stay)
(Doch
ich
will
dass
du
bleibst)
Stay,
I
just
wanted
you
to
stay,
hoe
Bleib,
ich
wollte
dass
du
bleibst,
Schlampe
(But
I
want
you
to
stay)
(Doch
ich
will
dass
du
bleibst)
Stay,
I
just
wanted
you
to
stay,
hoe
Bleib,
ich
wollte
dass
du
bleibst,
Schlampe
(But
I
want
you
to
stay)
(Doch
ich
will
dass
du
bleibst)
Stay,
I
just
wanted
you
to
stay,
hoe
Bleib,
ich
wollte
dass
du
bleibst,
Schlampe
(But
I
want
you
to
stay)
(Doch
ich
will
dass
du
bleibst)
Stay,
stay,
stay
Bleib,
bleib,
bleib
Stay,
stay,
stay,
stay
Bleib,
bleib,
bleib,
bleib
Uh,
I
got
a
taser
and
I'm
gonna
tase
them
Ah,
ich
hab
'n
Taser
und
werd
sie
tasern
Tease
them
and
then
pray
for
them
Reiz
sie
an,
dann
bet
ich
für
sie
Isn't
that
amazing?
(Bless)
Ist
das
nicht
krass?
(Segne)
This
boots
Margiella
and
his
name
is
Maison,
so
Die
Stiefel
sind
Margiela,
er
heißt
Maison,
also
Is
that
a
reason
not
to
be
so
daizy?
Grund
genug,
nicht
so
carefree
zu
sein?
But,
nowadays
wiggas
playing
safer
Doch
heutzutage
spielen
Jungs
safer
Eating
seafood,
nah
I'm
just
playing
baby
Essen
Meeresfrüchte?
Nah,
verarsch
dich
nicht,
Baby
Your
legs
are
shaking,
I
just
made
you
crazy
Deine
Beine
zittern,
ich
mach
dich
verrückt
We
popping
bottles,
ain't
no
battle
baby
Wir
knallen
Flaschen,
kein
Beef
hier,
Baby
No
battle
in
my
house
Kein
Beef
in
meinem
Haus
New
bottle
on
my
table
Neue
Flasche
auf'm
Tisch
Old
hoes,
new
jaws
Alte
Schlampen,
neue
Kiefer
Clean
Jordan's
on
my
feet
Frische
Jordans
an
meinen
Füßen
New
me,
old
ways
Neues
Ich,
alte
Wege
Always
the
same
Immer
noch
dasselbe
Same
bros,
same
hoes
Dieselben
Bros,
dieselben
Schlampen
Same
flaws,
runny
nose
Dieselben
Fehler,
laufende
Nase
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
TASER
date of release
30-11-2023
Attention! Feel free to leave feedback.