Lyrics and translation Luc - Triunfal
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu
nasci
para
morrer
entre
os
maiores
(Entre
os
maiores)
Я
рожден
умереть
среди
величайших
(Среди
величайших)
Vejo
ícones
me
vendo
nos
stories
(Nos
stories)
Вижу,
как
кумиры
смотрят
мои
истории
(Мои
истории)
Brasileiro
no
mundo,
capa
da
forbes.
Бразилец
на
мировой
арене,
на
обложке
Forbes.
Eu
não
posso
esconder,
fui
criado
pra
ser
um
dos
melhores
Я
не
могу
скрывать,
я
создан
быть
одним
из
лучших
Eu
nasci
para
morrer
entre
os
maiores
(Entre
os
maiores)
Я
рожден
умереть
среди
величайших
(Среди
величайших)
Vejo
ícones
me
vendo
nos
stories
(Nos
stories)
Вижу,
как
кумиры
смотрят
мои
истории
(Мои
истории)
Brasileiro
no
mundo,
capa
da
forbes.
Бразилец
на
мировой
арене,
на
обложке
Forbes.
Eu
não
posso
esconder,
fui
criado
pra
ser
um
dos
melhores
Я
не
могу
скрывать,
я
создан
быть
одним
из
лучших
Não
sou
mais
bem
vindo
em
lugares
que
eu
era
Мне
больше
не
рады
там,
где
меня
когда-то
принимали
Só
o
sol
ainda
é
o
mesmo,
e
hoje
não
me
cega
mais
(Não
me
cega)
Только
солнце
все
то
же,
и
сегодня
оно
меня
больше
не
слепит
(Не
слепит)
A
vida,
a
minha,
é
uma
pausa
entre
dias
Моя
жизнь
– это
пауза
между
днями
Entre
aqueles
que
me
lembro,
e
os
que
não
me
atingem
mais
Между
теми,
которые
я
помню,
и
теми,
которые
меня
больше
не
трогают
Entre
a
vida
que
eu
quero
e
a
que
já
ficou
pra
trás
Между
жизнью,
которую
я
хочу,
и
той,
что
осталась
позади
Entre
os
tesouros
que
espero
e
os
que
já
vejo
no
cais
Между
сокровищами,
которых
я
жду,
и
теми,
что
я
уже
вижу
на
причале
Eles
sempre
estiveram
aqui
Они
всегда
были
здесь
A
única
droga
que
eu
vejo
é
a
perfeição,
Единственный
наркотик,
который
я
вижу
– это
совершенство,
Tô
viciado
nela
Я
зависим
от
него
Tentei
correr
de
quem
me
magoa,
Пытался
убежать
от
той,
кто
причиняет
мне
боль,
Mas
estou
em
todo
lugar
(Ham,
Ham,
Ham)
Но
я
повсюду
(Хам,
Хам,
Хам)
Nunca
foi
culpa
dela
Это
никогда
не
было
твоей
виной
Problemas
nunca
são
problemas,
Проблемы
никогда
не
бывают
проблемами,
Mas
o
que
nem
o
tempo
resolve,
esses
me
assustam
Но
то,
что
не
решает
даже
время,
пугает
меня
No
fim
é
aquela
história,
o
mesmo
dilema
В
конце
концов,
это
та
же
история,
та
же
дилемма
Não
é
a
partida,
é
o
vão
que
tanto
te
assusta
Дело
не
в
расставании,
а
в
пустоте,
которая
так
пугает
A
gente
não
foi
nada
pra
ti
(Pra
ti)
Мы
не
были
ничем
для
тебя
(Для
тебя)
Perto
do
que
foi
pra
mim
По
сравнению
с
тем,
чем
были
для
меня
Há,
deixa
assim
Ха,
пусть
так
и
будет
Quem
sabe
algum
dia
algum
de
nós
Кто
знает,
может
быть,
когда-нибудь
кто-то
из
нас
Queira
algum
outro
fim
(Algum
outro
fim)
Захочет
другого
конца
(Другого
конца)
Mas
não
vamos
deixar
de
viver
(Nunca)
Но
мы
не
перестанем
жить
(Никогда)
O
vazio
que
me
habita
será
meu
triunfo
Пустота,
которая
живет
во
мне,
будет
моим
триумфом
O
vazio
que
te
habita
será
seu
triunfo
Пустота,
которая
живет
в
тебе,
будет
твоим
триумфом
Eu
nasci
para
morrer
entre
os
maiores
(Entre
os
maiores)
Я
рожден
умереть
среди
величайших
(Среди
величайших)
Vejo
ícones
me
vendo
nos
stories
(Nos
stories)
Вижу,
как
кумиры
смотрят
мои
истории
(Мои
истории)
Brasileiro
no
mundo,
capa
da
forbes.
Бразилец
на
мировой
арене,
на
обложке
Forbes.
Eu
não
posso
esconder,
fui
criado
pra
ser
um
dos
melhores
Я
не
могу
скрывать,
я
создан
быть
одним
из
лучших
Eu
nasci
para
morrer
entre
os
maiores
(Entre
os
maiores)
Я
рожден
умереть
среди
величайших
(Среди
величайших)
Vejo
ícones
me
vendo
nos
stories
(Nos
stories)
Вижу,
как
кумиры
смотрят
мои
истории
(Мои
истории)
Brasileiro
no
mundo,
capa
da
forbes.
Бразилец
на
мировой
арене,
на
обложке
Forbes.
Eu
não
posso
esconder,
fui
criado
pra
ser
um
dos
melhores
Я
создан
быть
одним
из
лучших
Se
você
está
no
caminho
de
tornar
alguém
Если
ты
на
пути
к
тому,
чтобы
сделать
кого-то
A
pessoa
que
dá
sentido
à
sua
vida.
Человеком,
который
придает
смысл
твоей
жизни,
Você
não
está
no
caminho
da
paz
Ты
не
на
пути
к
миру
A
paz
em
si
já
é
o
caminho,
e
sempre
será
Мир
сам
по
себе
уже
есть
путь,
и
всегда
им
будет
Lembre-se,
a
luz
só
vem
depois
que
a
faísca
se
apaga
Помни,
свет
приходит
только
после
того,
как
гаснет
искра
Você
renascerá
Ты
возродишься
E
será
triunfal
И
это
будет
триумфально
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): L.u.c., Luc
Album
Triunfo
date of release
22-05-2021
Attention! Feel free to leave feedback.