Lyrics and translation L'algerino - Bambina
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amor
que
cosa
fare
Amor
que
cosa
fare
(Любовь,
что
мне
делать)
Donne
ta
main,
j'vais
te
marier
Donne
ta
main,
j'vais
te
marier
(Дай
мне
руку,
я
женюсь
на
тебе)
Il
serait
temps
qu'on
s'en
aille
Il
serait
temps
qu'on
s'en
aille
(Пора
нам
уходить)
J'ai
rechargé
le
barillet
J'ai
rechargé
le
barillet
(Я
перезарядил
барабан)
Ma
chérie,
sèche
tes
larmes,
tu
sais
Ma
chérie,
sèche
tes
larmes,
tu
sais
(Дорогая,
вытри
слезы,
ты
знаешь)
Je
vois
ton
avenir
ensoleillé
Je
vois
ton
avenir
ensoleillé
(Я
вижу
твое
будущее
солнечным)
De
toute
façon
pour
être
honnête
De
toute
façon
pour
être
honnête
(В
любом
случае,
если
честно)
Tu
n'as
pas
d'autre
choix
que
m'aimer
Tu
n'as
pas
d'autre
choix
que
m'aimer
(У
тебя
нет
другого
выбора,
кроме
как
любить
меня)
Les
mots
ne
sont
que
des
mots
Les
mots
ne
sont
que
des
mots
(Слова
- это
всего
лишь
слова)
Les
actes
on
peut
les
nier
Les
actes
on
peut
les
nier
(Деяния
можно
отрицать)
Mon
amour
sous
les
barrreaux
Mon
amour
sous
les
barreaux
(Моя
любовь
за
решеткой)
Cet
amour
que
tu
as
libéré
Cet
amour
que
tu
as
libéré
(Эта
любовь,
которую
ты
освободила)
Il
serait
temps
qu'on
s'envole
Il
serait
temps
qu'on
s'envole
(Пора
нам
улететь)
D'arrêter
de
ce
cacher
D'arrêter
de
ce
cacher
(Перестать
прятаться)
C'est
le
son
vague
des
paroles
C'est
le
son
vague
des
paroles
(Это
смутный
звук
слов)
J'ai
rempli
la
valise
de
billets
J'ai
rempli
la
valise
de
billets
(Я
наполнил
чемодан
деньгами)
Bambina,
tu
as
les
yeux
bandés
Bambina,
tu
as
les
yeux
bandés
(Малышка,
у
тебя
завязаны
глаза)
J't'emmène
loin
de
là
J't'emmène
loin
de
là
(Я
увожу
тебя
далеко
отсюда)
Regarde-moi
je
saurais
t'aimer
Regarde-moi
je
saurais
t'aimer
(Посмотри
на
меня,
я
сумею
любить
тебя)
Pourquoi
tu
t'égares,
moi
Pourquoi
tu
t'égares,
moi
(Почему
ты
теряешься,
я
же)
Je
veux
ton
bonheur,
je
veux
des
combles
Je
veux
ton
bonheur,
je
veux
des
combles
(Я
хочу
твоего
счастья,
я
хочу
до
небес)
Sous
le
ciel
étoilé,
la
vida
loca,
que
bella
noche
Sous
le
ciel
étoilé,
la
vida
loca,
que
bella
noche
(Под
звездным
небом,
безумная
жизнь,
какая
прекрасная
ночь)
On
traversera
les
flancs
On
traversera
les
flancs
(Мы
пересечем
склоны)
Avancer
sans
se
brûler
Avancer
sans
se
brûler
(Двигаться
вперед,
не
обжигаясь)
Je
prendrais
tout
tes
problèmes
Je
prendrais
tout
tes
problèmes
(Я
возьму
на
себя
все
твои
проблемы)
Je
serais
ton
bouclier
Je
serais
ton
bouclier
(Я
буду
твоим
щитом)
Ne
regarde
plus
en
arrière
Ne
regarde
plus
en
arrière
(Не
смотри
больше
назад)
Non,
oublions
le
passé
Non,
oublions
le
passé
(Нет,
давай
забудем
прошлое)
Je
te
le
dis
je
te
laisserais
pas
d'autres
choix
que
de
m'aimer
Je
te
le
dis
je
te
laisserais
pas
d'autres
choix
que
de
m'aimer
(Я
тебе
говорю,
у
тебя
не
будет
другого
выбора,
кроме
как
любить
меня)
Et
je
vois
tout
ton
mal-être
Et
je
vois
tout
ton
mal-être
(И
я
вижу
все
твое
недомогание)
Quand
je
regarde
tes
yeux
Quand
je
regarde
tes
yeux
(Когда
я
смотрю
в
твои
глаза)
Ma
chérie
sèche
tes
larmes
Ma
chérie
sèche
tes
larmes
(Дорогая,
вытри
слезы)
La
vie
sera
plus
belle
à
deux
La
vie
sera
plus
belle
à
deux
(Жизнь
будет
прекраснее
вдвоем)
Je
prendrais
toutes
tes
peines
Je
prendrais
toutes
tes
peines
(Я
возьму
на
себя
все
твои
печали)
Regarde-moi
dans
les
yeux
Regarde-moi
dans
les
yeux
(Посмотри
мне
в
глаза)
Je
ferais
de
toi
ma
reine
Je
ferais
de
toi
ma
reine
(Я
сделаю
тебя
своей
королевой)
Je
te
le
jure
devant
Dieu
Je
te
le
jure
devant
Dieu
(Клянусь
тебе
перед
Богом)
Bambina,
tu
as
les
yeux
bandés
Bambina,
tu
as
les
yeux
bandés
(Малышка,
у
тебя
завязаны
глаза)
J't'emmène
loin
de
là
J't'emmène
loin
de
là
(Я
увожу
тебя
далеко
отсюда)
Tegarde-moi
je
saurais
t'aimer
Tegarde-moi
je
saurais
t'aimer
(Посмотри
на
меня,
я
сумею
любить
тебя)
Pourquoi
tu
t'égares,
moi
Pourquoi
tu
t'égares,
moi
(Почему
ты
теряешься,
я
же)
Je
veux
ton
bonheur,
je
veux
des
combles
Je
veux
ton
bonheur,
je
veux
des
combles
(Я
хочу
твоего
счастья,
я
хочу
до
небес)
Sous
le
ciel
étoilé,
la
vida
loca,
que
bella
noche
Sous
le
ciel
étoilé,
la
vida
loca,
que
bella
noche
(Под
звездным
небом,
безумная
жизнь,
какая
прекрасная
ночь)
On
traversera
les
flancs
On
traversera
les
flancs
(Мы
пересечем
склоны)
Avancer
sans
se
brûler
Avancer
sans
se
brûler
(Двигаться
вперед,
не
обжигаясь)
Je
prendrais
tout
tes
problèmes
Je
prendrais
tout
tes
problèmes
(Я
возьму
на
себя
все
твои
проблемы)
Je
serais
ton
bouclier
Je
serais
ton
bouclier
(Я
буду
твоим
щитом)
Ne
regarde
plus
en
arrière
Ne
regarde
plus
en
arrière
(Не
смотри
больше
назад)
Non,
oublions
le
passé
Non,
oublions
le
passé
(Нет,
давай
забудем
прошлое)
Je
te
le
dis,
je
te
laisserais
pas
d'autres
choix
que
de
m'aimer
Je
te
le
dis,
je
te
laisserais
pas
d'autres
choix
que
de
m'aimer
(Я
тебе
говорю,
у
тебя
не
будет
другого
выбора,
кроме
как
любить
меня)
Bambina,
tu
as
les
yeux
bandés
Bambina,
tu
as
les
yeux
bandés
(Малышка,
у
тебя
завязаны
глаза)
J't'emmène
loin
de
là
J't'emmène
loin
de
là
(Я
увожу
тебя
далеко
отсюда)
Regarde-moi
je
saurais
t'aimer
Regarde-moi
je
saurais
t'aimer
(Посмотри
на
меня,
я
сумею
любить
тебя)
Pourquoi
tu
t'égares,
moi
Pourquoi
tu
t'égares,
moi
(Почему
ты
теряешься,
я
же)
Je
veux
ton
bonheur,
je
veux
des
combles
Je
veux
ton
bonheur,
je
veux
des
combles
(Я
хочу
твоего
счастья,
я
хочу
до
небес)
Sous
le
ciel
étoilé,
la
vida
loca,
que
bella
noche
Sous
le
ciel
étoilé,
la
vida
loca,
que
bella
noche
(Под
звездным
небом,
безумная
жизнь,
какая
прекрасная
ночь)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): SAMIR DJOGHLAL, IBRAHIMA CISSE, VIKTOR GARCIA JARNAK
Attention! Feel free to leave feedback.