L'algerino - Bambina - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation L'algerino - Bambina




Bambina
Bambina (Малышка)
Amor que cosa fare
Amor que cosa fare (Любовь, что мне делать)
Donne ta main, j'vais te marier
Donne ta main, j'vais te marier (Дай мне руку, я женюсь на тебе)
Il serait temps qu'on s'en aille
Il serait temps qu'on s'en aille (Пора нам уходить)
J'ai rechargé le barillet
J'ai rechargé le barillet перезарядил барабан)
Ma chérie, sèche tes larmes, tu sais
Ma chérie, sèche tes larmes, tu sais (Дорогая, вытри слезы, ты знаешь)
Je vois ton avenir ensoleillé
Je vois ton avenir ensoleillé вижу твое будущее солнечным)
De toute façon pour être honnête
De toute façon pour être honnête любом случае, если честно)
Tu n'as pas d'autre choix que m'aimer
Tu n'as pas d'autre choix que m'aimer тебя нет другого выбора, кроме как любить меня)
Les mots ne sont que des mots
Les mots ne sont que des mots (Слова - это всего лишь слова)
Les actes on peut les nier
Les actes on peut les nier (Деяния можно отрицать)
Mon amour sous les barrreaux
Mon amour sous les barreaux (Моя любовь за решеткой)
Cet amour que tu as libéré
Cet amour que tu as libéré (Эта любовь, которую ты освободила)
Il serait temps qu'on s'envole
Il serait temps qu'on s'envole (Пора нам улететь)
D'arrêter de ce cacher
D'arrêter de ce cacher (Перестать прятаться)
C'est le son vague des paroles
C'est le son vague des paroles (Это смутный звук слов)
J'ai rempli la valise de billets
J'ai rempli la valise de billets наполнил чемодан деньгами)
Bambina, tu as les yeux bandés
Bambina, tu as les yeux bandés (Малышка, у тебя завязаны глаза)
J't'emmène loin de
J't'emmène loin de увожу тебя далеко отсюда)
Regarde-moi je saurais t'aimer
Regarde-moi je saurais t'aimer (Посмотри на меня, я сумею любить тебя)
Pourquoi tu t'égares, moi
Pourquoi tu t'égares, moi (Почему ты теряешься, я же)
Je veux ton bonheur, je veux des combles
Je veux ton bonheur, je veux des combles хочу твоего счастья, я хочу до небес)
Sous le ciel étoilé, la vida loca, que bella noche
Sous le ciel étoilé, la vida loca, que bella noche (Под звездным небом, безумная жизнь, какая прекрасная ночь)
On traversera les flancs
On traversera les flancs (Мы пересечем склоны)
Avancer sans se brûler
Avancer sans se brûler (Двигаться вперед, не обжигаясь)
Je prendrais tout tes problèmes
Je prendrais tout tes problèmes возьму на себя все твои проблемы)
Je serais ton bouclier
Je serais ton bouclier буду твоим щитом)
Ne regarde plus en arrière
Ne regarde plus en arrière (Не смотри больше назад)
Non, oublions le passé
Non, oublions le passé (Нет, давай забудем прошлое)
Je te le dis je te laisserais pas d'autres choix que de m'aimer
Je te le dis je te laisserais pas d'autres choix que de m'aimer тебе говорю, у тебя не будет другого выбора, кроме как любить меня)
Et je vois tout ton mal-être
Et je vois tout ton mal-être я вижу все твое недомогание)
Quand je regarde tes yeux
Quand je regarde tes yeux (Когда я смотрю в твои глаза)
Ma chérie sèche tes larmes
Ma chérie sèche tes larmes (Дорогая, вытри слезы)
La vie sera plus belle à deux
La vie sera plus belle à deux (Жизнь будет прекраснее вдвоем)
Je prendrais toutes tes peines
Je prendrais toutes tes peines возьму на себя все твои печали)
Regarde-moi dans les yeux
Regarde-moi dans les yeux (Посмотри мне в глаза)
Je ferais de toi ma reine
Je ferais de toi ma reine сделаю тебя своей королевой)
Je te le jure devant Dieu
Je te le jure devant Dieu (Клянусь тебе перед Богом)
Bambina, tu as les yeux bandés
Bambina, tu as les yeux bandés (Малышка, у тебя завязаны глаза)
J't'emmène loin de
J't'emmène loin de увожу тебя далеко отсюда)
Tegarde-moi je saurais t'aimer
Tegarde-moi je saurais t'aimer (Посмотри на меня, я сумею любить тебя)
Pourquoi tu t'égares, moi
Pourquoi tu t'égares, moi (Почему ты теряешься, я же)
Je veux ton bonheur, je veux des combles
Je veux ton bonheur, je veux des combles хочу твоего счастья, я хочу до небес)
Sous le ciel étoilé, la vida loca, que bella noche
Sous le ciel étoilé, la vida loca, que bella noche (Под звездным небом, безумная жизнь, какая прекрасная ночь)
On traversera les flancs
On traversera les flancs (Мы пересечем склоны)
Avancer sans se brûler
Avancer sans se brûler (Двигаться вперед, не обжигаясь)
Je prendrais tout tes problèmes
Je prendrais tout tes problèmes возьму на себя все твои проблемы)
Je serais ton bouclier
Je serais ton bouclier буду твоим щитом)
Ne regarde plus en arrière
Ne regarde plus en arrière (Не смотри больше назад)
Non, oublions le passé
Non, oublions le passé (Нет, давай забудем прошлое)
Je te le dis, je te laisserais pas d'autres choix que de m'aimer
Je te le dis, je te laisserais pas d'autres choix que de m'aimer тебе говорю, у тебя не будет другого выбора, кроме как любить меня)
Bambina, tu as les yeux bandés
Bambina, tu as les yeux bandés (Малышка, у тебя завязаны глаза)
J't'emmène loin de
J't'emmène loin de увожу тебя далеко отсюда)
Regarde-moi je saurais t'aimer
Regarde-moi je saurais t'aimer (Посмотри на меня, я сумею любить тебя)
Pourquoi tu t'égares, moi
Pourquoi tu t'égares, moi (Почему ты теряешься, я же)
Je veux ton bonheur, je veux des combles
Je veux ton bonheur, je veux des combles хочу твоего счастья, я хочу до небес)
Sous le ciel étoilé, la vida loca, que bella noche
Sous le ciel étoilé, la vida loca, que bella noche (Под звездным небом, безумная жизнь, какая прекрасная ночь)





Writer(s): SAMIR DJOGHLAL, IBRAHIMA CISSE, VIKTOR GARCIA JARNAK


Attention! Feel free to leave feedback.