Je chante pour ceux qui n'ont pas vu le jour depuis qu'ils sont nés, frappés par le stress, trop de stress, coeur assomé.
Я пою для тех, кто не видел света с самого рождения, пораженных стрессом, слишком сильным стрессом, с разбитым сердцем.
Frère l'heure a sonné on va faire l'effort de ce relever.
Братишка, час пробил, мы постараемся подняться.
Hey les derniers seront les premiers.
Эй, последние будут первыми.
A part dériver des fonctions, calculer des intégrales, ma fonction vitale c'est rapper,
Кроме как выводить функции и вычислять интегралы, моя жизненная функция
— читать рэп,
Poser ma voie sur un beat lourd, aussi lourd que l'air qui nous écrase;
Наложить свой голос на тяжелый бит, такой же тяжелый, как воздух, который нас давит;
Cracher ce que m'exprime ce béton chaque jour.
Выплеснуть то, что этот бетон выражает мне каждый день.
Partout le même stress nous éprouve;
Везде один и тот же стресс испытываем мы;
La vie est faite d'épreuves et les braves se montrent comme ils peuvent;
Жизнь полна испытаний, и храбрецы проявляют себя как могут;
Trop facile de basculer mal et bien; bien et mal; mi-demon, mi-ange se mélangent tant bien que mal.
Так легко скатиться с хорошего на плохое; с плохого на хорошее; полудемон, полуангел смешиваются как могут.
Hélas combien de frères boivent la tasse? La tentation attire trop ici, dans les favelas; paralysés par le manque de fric. L'Etat nous endort et nous laisse consommer du shit.
Увы, сколько братьев тонут? Соблазн слишком силен здесь, в фавелах; парализованные отсутствием денег. Государство усыпляет нас и позволяет нам потреблять дурь.
J'ai vu l'autre coté de la barrière en étudiant mais la réalité frappe quand je rejoins mon clan.
Я видел другую сторону баррикад, учась, но реальность бьет, когда я возвращаюсь к своим.
Vos clans, ce que vous avez vous même construit, parqués dans des HLM entre hach et haine.
К вашим, к тому, что вы сами построили, запертые в социальном жилье между гашишем и ненавистью.
Peu de reconnaissance, nos pères ont reconstruit la France;
Мало признания, наши отцы восстановили Францию;
Ils l'ont même delivrée pendant qu'elle collaborait,
Они даже освободили ее, пока она сотрудничала,
On va pas refaire l'histoire, maintenant en quarantaine dans des cités-dortoirs.
Мы не будем переписывать историю, теперь в карантине в городах-спальнях.
Je chante pour ceux qui n'ont pas vu le jour depuis qu'ils sont nés, frappés par le stress, trop de stress, coeur assomé.
Я пою для тех, кто не видел света с самого рождения, пораженных стрессом, слишком сильным стрессом, с разбитым сердцем.
Frère l'heure a sonné on va faire l'effort de se relever.
Братишка, час пробил, мы постараемся подняться.
Hey les derniers seront les premiers.
Эй, последние будут первыми.
Je chante pour ceux qui n'ont pas vu le jour depuis qu'ils sont nés, frappés par le stress, trop de stress, coeur assomé.
Я пою для тех, кто не видел света с самого рождения, пораженных стрессом, слишком сильным стрессом, с разбитым сердцем.
Soeur l'heure a sonné on va faire l'effort de se relever.
Сестренка, час пробил, мы постараемся подняться.
Hey les derniers seront les premiers.
Эй, последние будут первыми.
Certains attendent qu'on cède à la haine, ça leurs feraient trop plaisir.
Некоторые ждут, когда мы поддадимся ненависти, им бы это очень понравилось.
Combattre le feu par le feu, battre en retraite, qu'on ait pas une flamme dans les yeux, une lame entre les dents.
Бороться с огнем огнем, отступать, чтобы у нас не было огня в глазах, лезвия между зубов.
Les dissidents voudraient nous planter des couteaux dans le dos.
Диссиденты хотели бы воткнуть нам ножи в спину.
L'Etat est organisé, le bordel ne l'est pas. Des voix s'élèveront -D'où ça sort?
- Des épaves mon gars, génération révoltée, survoltée.
Государство организовано, бардак
— нет. Голоса поднимутся
— Откуда это?
— Из руин, приятель, поколение взбунтовавшееся, взвинченное.
Ils ont semé la merde et c'est la merde qu'ils vont récolter. Troquer du fric contre mes idées; jamais.
Они посеяли дерьмо, и это дерьмо они и пожнут. Обменять деньги на мои идеи; никогда.
Tant que je crois en mon discours et si ça tourne pas rond c'est carré dans mes tours, pareil pour tout, tourne, vas y enchaîne c'est ma tournée.
Пока я верю в свои слова, и если что-то идет не так, это нормально в моих краях, то же самое для всего, крутись, давай, продолжай, это мой ход.
J'ai pleuré un beau jour, h du mat de mai, je pleure toujours et je mesure m.
Я плакал однажды, в час ночи в мае, я все еще плачу и я измеряю м.
Sain d'esprit mais je déprime quand je vois les frères opprimés les mains pleines de ciment, ans dans ce béton.
Здоров духом, но я впадаю в уныние, когда вижу угнетенных братьев с руками, полными цемента, годы в этом бетоне.
On est pas bon qu'à jouer au foot ou à rapper; cervelle et bon sens: normalement constitués.
Мы не только умеем играть в футбол или читать рэп; мозги и здравый смысл: нормально устроены.
Mal situé dans le paysage français garde la foi; les derniers seront les premiers.
Неудачно расположенные во французском пейзаже, храните веру; последние будут первыми.
Je chante pour ceux qui n'ont pas vu le jour depuis qu'ils sont nés, frappés par le stress, trop de stress, coeur assomé.
Я пою для тех, кто не видел света с самого рождения, пораженных стрессом, слишком сильным стрессом, с разбитым сердцем.
Frère l'heure a sonné on va faire l'effort de se relever.
Братишка, час пробил, мы постараемся подняться.
Hey les derniers seront les premiers.
Эй, последние будут первыми.
Je chante pour ceux qui n'ont pas vu le jour depuis qu'ils sont nés, frappés par le stress, trop de stress, coeur assomé.
Я пою для тех, кто не видел света с самого рождения, пораженных стрессом, слишком сильным стрессом, с разбитым сердцем.
Soeur l'heure a sonné on va faire l'effort de se relever.
Сестренка, час пробил, мы постараемся подняться.
Hey les derniers seront les premiers.
Эй, последние будут первыми.
Je chante pour ceux qui n'ont pas vu le jour depuis qu'ils sont nés, frappés par le stress, trop de stress, coeur assomé.
Я пою для тех, кто не видел света с самого рождения, пораженных стрессом, слишком сильным стрессом, с разбитым сердцем.
Frère l'heure a sonné on va faire l'effort de se relever.
Братишка, час пробил, мы постараемся подняться.
Hey les derniers seront les premiers.
Эй, последние будут первыми.
Je chante pour ceux qui n'ont pas vu le jour depuis qu'ils sont nés, frappés par le stress, trop de stress, coeur assomé.
Я пою для тех, кто не видел света с самого рождения, пораженных стрессом, слишком сильным стрессом, с разбитым сердцем.
Soeur l'heure a sonné on va faire l'effort de se relever.