L'algerino - Marchand de rêve - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation L'algerino - Marchand de rêve




Marchand de rêve
Торговец мечтами
Dieu est grand, je me dis chaque jours que je vois le sourire de ma fille
Бог велик, каждый день я говорю себе это, видя улыбку своей дочери.
Quand je vois mon fils et dire que je ne croyais plus en la vie
Когда я вижу своего сына, я понимаю, что снова поверил в жизнь.
Destin en dent de scie, je reviens de loin si tu savais je chante mes douleurs en DO-RÉ-MI-FA-SOL-LA-SI
Судьба, словно зубья пилы, я прошел через многое, если бы ты знала, я пою о своей боли в ДО-РЕ-МИ-ФА-СОЛЬ-ЛЯ-СИ.
Petit j'étais futé, flaire affuté, sirène de police et je courrais comme un furet
Маленьким я был шустрым, чутье острым, сирены полиции и я бежал, как хорек.
Pas grandis dans l'opulence, pas grandis dans la soie
Я не рос в роскоши, не рос в шелках.
Entre l'Algérie et la France? demande pas de faire un choix
Между Алжиром и Францией? Не проси меня делать выбор.
Citoyen du monde je me sens chez moi partout à l'aise dans mes baskets je traine mon faciès partout
Гражданин мира, я чувствую себя как дома везде, комфортно в своих кроссовках, я ношу свое лицо повсюду.
Je rêvais pas d'être célèbre, je rêvais pas d'être une star
Я не мечтал быть знаменитым, я не мечтал быть звездой.
Même les étoiles s'éteignent pour devenir des trous noirs
Даже звезды гаснут, превращаясь в черные дыры.
Ils ne connaissent rien de moi, ils ne voient que le décor
Они ничего обо мне не знают, они видят только декорации.
Avant je signé des autographes sans avoir de quoi m'acheter des clops
Раньше я раздавал автографы, не имея денег даже на сигареты.
Dieu merci on se plaint pas, on avance avec ce que l'on a, je fais du rap ma mère aurait préférée que je sois avocat
Слава Богу, мы не жалуемся, мы идем вперед с тем, что имеем, я читаю рэп, моя мама предпочла бы, чтобы я был адвокатом.
Même aujourd'hui elle me le dit "Wouldi arrête tes conneries" mais quand elle me voit à la télé je sais qu'elle sourit
Даже сегодня она говорит мне: "Вульди, прекрати свои глупости", но когда она видит меня по телевизору, я знаю, что она улыбается.
Rien ne sert de courir j'étais la pomme pourris, aujourd'hui je chante la misère avec un putin de sourire
Нет смысла бежать, я был гнилым яблоком, сегодня я пою о нищете с чертовой улыбкой на лице.
Je rêvais de parcourir le monde, mais on m'a dit que le soleil ne brillait pas pour tout le monde
Я мечтал путешествовать по миру, но мне сказали, что солнце светит не для всех.
J'ai voulu refaire le monde, j'ai pris ma plume, ma feuille mais je me suis réveillé alors
Я хотел изменить мир, я взял ручку, лист бумаги, но потом проснулся.
Ça fait longtemps que je n'ai plus de souhait, ressentu quand je chante la gorge noué
Я уже давно ничего не желаю, это чувство, когда я пою с комом в горле.
Ça fait longtemps que je n'ai plus rêvé
Я уже давно не мечтал.
2:
2:
Parcours aléatoire, leur temple est solaire, je ne suis pas superstitieux car mon calendrier est lunaire
Случайный путь, их храм солнечный, я не суеверен, потому что мой календарь лунный.
Destin pré-écrit depuis la nuit des temps, je ne crois plus en l'Homme, je courbe l'échine que devant le tout puissant
Судьба предначертана с начала времен, я больше не верю в Человека, я склоняюсь только перед Всемогущим.
Mais l'être humain est ingrat et j'ai des mauvaises passes
Но человек неблагодарен, и у меня были тяжелые времена.
Le cur encrassé, fragile devant paillettes et strasses
Сердце очерствело, хрупкое перед блестками и стразами.
Des contradictions dans mon cerveau, des faiblesses, ce verre alcoolisé et cette prière que je délaisse
Противоречия в моей голове, слабости, этот алкогольный напиток и эта молитва, которую я оставляю.
Entre deux flammes je plane et me laisse aller en espérant que le jour du jugement l'addition ne soit pas salé
Между двух огней я парю и позволяю себе увлечься, надеясь, что в день суда счет не будет слишком большим.
Je les laisses parler, qui sont-ils pour me juger? quand j'étais au fond du gouffre, personne pour me relever
Пусть говорят, кто они такие, чтобы судить меня? Когда я был на дне, никто не помог мне подняться.
Quand j'aime je fais pas semblant, trop souvent trahis, ça siffle dans mes oreilles amis quand tu me salis
Когда я люблю, я не притворяюсь, слишком часто предают, это звенит в моих ушах, друг, когда ты меня оскорбляешь.
De toute façon je trace ma route et je suis ma trajectoire, éternel solitaire depuis le réfectoire
В любом случае, я прокладываю свой путь и следую своей траектории, вечный одиночка со времен школьной столовой.
L'autoroute de la vie, petit bateau navigue, je repense aux proches partis trop tôt, c'est mon cur qui chavire
Автострада жизни, маленький кораблик плывет, я вспоминаю близких, ушедших слишком рано, мое сердце переворачивается.
Paix à leurs âmes, la vie suit son cours, on a séchés nos larmes et ils seront dans nos curs pour toujours
Покой их душам, жизнь продолжается, мы вытерли слезы, и они навсегда останутся в наших сердцах.
Je rêvais de parcourir le monde, mais on m'a dit que le soleil ne brillait pas pour tout le monde
Я мечтал путешествовать по миру, но мне сказали, что солнце светит не для всех.
J'ai voulu refaire le monde, j'ai pris ma plume, ma feuille mais je me suis réveillé alors
Я хотел изменить мир, я взял ручку, лист бумаги, но потом проснулся.
Ça fait longtemps que je n'ai plus de souhait, ressentus quand je chante la gorge noué
Я уже давно ничего не желаю, это чувство, когда я пою с комом в горле.
Ça fait longtemps que je n'ai plus rêvé
Я уже давно не мечтал.





Writer(s): CIRONE DINO, DJOGHLAL SAMIR, PAYET LAURENT


Attention! Feel free to leave feedback.