Lyrics and translation L'algerino - Miami vice
Dans
ce
pays,
il
faut
d'abord
faire
le
fric
В
этой
стране
сначала
нужно
заработать
деньги
Et
quand
tu
as
le
pognon,
tu
as
le
pouvoir
И
когда
у
тебя
есть
деньги,
у
тебя
есть
сила
Dur
de
trouver
le
sommeil,
j'fais
un
tour
en
gamos
С
трудом
уснув,
я
катаюсь
по
гамосу
On
cherche
de
l'oseille,
Cendrillon
recherche
son
carrosse
Мы
ищем
щавель,
Золушка
ищет
свою
карету
Mais
même
lui
a
fumé,
même
lui
a
tisé
Но
даже
он
курил,
даже
он
курил
Siège
auto
rabaissée,
rêve
de
gros
billets
Опущенное
автокресло,
мечта
о
больших
деньгах
Les
condés
font
que
pister,
rôder,
sirènes,
gyrophares,
go
fast,
furious,
A7,
plein
phares
В
Кондесе
все,
что
нужно,
- это
отслеживать,
рыскать,
сирены,
светофоры,
ехать
быстро,
Форсаж,
A7,
полные
фары
Drogue,
trafic,
cannabis,
coca
Наркотики,
незаконный
оборот,
каннабис,
Кока-Кола
Sex,
alcool,
schit,
vida
loca
Секс,
алкоголь,
дерьмо,
сумасшедшая
жизнь
Dans
les
PMU
ça
tente
des
coups
de
poker,
les
RMIstes
misent
leur
fortune
sur
un
tocard
В
PMU
пробуют
покерные
ходы,
игроки
ставят
свое
состояние
на
болвана
Faillites,
dépressions,
insomnies
répressions,
vieilles,
arrachages
de
sacs
vols
à
l'agression
Банкротства,
депрессии,
бессонница,
репрессии,
старение,
кража
сумок,
нападение
Règlements
de
compte,
petits-frères
en
cavale,
turlutent
en
pagaille,
petites
sœurs
qui
avalent
Расчеты
по
счетам,
маленькие
братья
в
бегах,
беспорядки,
маленькие
сестры
глотают
Narelsheytan,
jeunesse
égarée,
ça
deal,
ça
prie
y
a
que
Dieu
qui
peut
juger
Нарелшейтан,
заблудшая
молодежь,
это
сделка,
это
молитва,
есть
только
Бог,
который
может
судить
Baumettes,
Fresnes,
Nanterre,
la
Santé,
cauchemar
le
soir
maison
d'arrêt,
maison
hantée
Бальзамы,
Фресн,
Нантер,
здоровье,
ночной
кошмар
арестный
дом,
дом
с
привидениями
Vie
d'incompris,
de
calvaire,
pas
à
l'abri
d'finir
à
Édouard
Toulouse,
Saint-Anne
ou
Valvert
Жизнь
непонятого,
Голгофа,
не
застрахованная
от
того,
чтобы
оказаться
в
Эдуарде
Тулузском,
Сен-Анне
или
Вальверте
Tapin,
Rabatau,
cinquante
euros
la
passe,
pédophile
relaxé,
j'en
chope
un
j'lui
nique
sa
race
Тапин,
Рабатау,
пятьдесят
евро
за
проезд,
педофил
расслабился,
я
выпью
один,
я
узнаю
его
расу
Mademoiselle
charmante
recherche
des
footeux,
se
case
avant
la
trentaine
le
passé
plus
que
douteux
Мадемуазель
Шарман
ищет
футболистов,
выходит
замуж
до
тридцати
лет
прошлое
более
чем
сомнительное
Russes,
roumaines,
familles
à
nourrir,
procureurs
contre
clients
les
proxo
ont
le
sourire
Русские,
румынки,
семьи,
которых
нужно
кормить,
прокуроры
против
клиентов,
проксисты
улыбаются
Tu
peux
toujours
courir,
les
jeunes
ont
le
muermo,
karaté
karaté
pickpocket
hasta
luego
Ты
все
еще
можешь
бегать,
у
молодежи
есть
Мормо,
каратэ
каратэ
карманник
хаста
апуэсо
Farine
dans
les
narines
comme
Diego,
breliqué
de
morts,
ils
font
des
sous
ils
s'en
prennent
à
ton
réseau
Мука
в
ноздрях,
как
у
Диего,
очарованного
мертвецами,
они
зарабатывают
гроши,
они
попадают
в
твою
сеть
Petits,
bourgeois,
quartiers
sud,
Bazar,
quartiers
nord
ça
craint,
écarte-toi
c'est
Gaza
Маленькие,
буржуазные,
южные
кварталы,
базар,
северные
кварталы-отстой,
отойди
в
сторону,
это
газа
Beauté
fatale,
quand
j'te
vois
je
cavale,
j'suis
riche
et
tu
m'veux
même
si
j'suis
vilain
comme
Chabal
Роковая
красавица,
когда
я
вижу
тебя,
я
убегаю,
я
богат,
и
ты
хочешь
меня,
даже
если
я
непослушный,
как
Шабал
Le
fric
ça
rend
beau,
monte
dans
ma
Lambo,
sous
coke
avec
une
arme
on
s'sent
invincible
comme
Rambo
Деньги
делают
его
красивым,
садись
в
мой
"Ламбо",
под
кокаин
с
оружием
мы
чувствуем
себя
непобедимыми,
как
Рэмбо
Séquestrations,
rançons,
dix
kilos
de
beu
l'adrénaline
monte
au
péage
de
Lançon
Похищения,
выкупы,
десять
килограммов
говядины
адреналин
зашкаливает
за
борт
Les
hajas
pleurent
leurs
fils
défunts,
les
petits
frères
s'entretuent,
triste
destin
Хаджи
оплакивают
своих
усопших
сыновей,
младшие
братья
убивают
друг
друга-печальная
судьба
La
souffrance
de
nos
géniteurs,
on
verra
c'que
nous
réserve
notre
progéniture
Страдания
наших
прародителей,
мы
увидим,
что
ждет
нас
от
нашего
потомства
Bosser
pour
son
futur,
parce
que
l'passé
fût
dur,
s'armer
de
savoir
et
être
fier
de
sa
culture
Работать
ради
своего
будущего,
потому
что
прошлое
было
тяжелым,
вооружаться
знаниями
и
гордиться
своей
культурой
Sahab
daroua,
les
barbus
font
le
rappel
mais
à
Marseille,
il
pleut
du
sang
comme
à
Whitechapel
Сахаб
даруа,
бородачи
вспоминают,
но
в
Марселе
идет
кровавый
дождь,
как
в
Уайтчепеле
C'est
mon
époque,
mon-é,
mon-é,
mon-é,
mon
époque
Это
моя
эпоха,
моя
эпоха,
моя
эпоха,
моя
эпоха.
Mon
époque
c'est
tout
pour
la
monnaie!
Моя
эпоха-это
все
из-за
денег!
(Tony
Montana)
(Тони
Монтана)
Dans
ce
pays,
il
faut
d'abord
faire
le
fric
В
этой
стране
сначала
нужно
заработать
деньги
Et
quand
tu
as
le
pognon,
tu
as
le
pouvoir
И
когда
у
тебя
есть
деньги,
у
тебя
есть
сила
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.