L'algerino - Tout ce qu'il fallait.. - translation of the lyrics into German

Tout ce qu'il fallait.. - L'algerinotranslation in German




Tout ce qu'il fallait..
Alles was nötig war..
On avait tout c'qu'il fallait, fallait le son des "la, la"
Wir hatten alles, was nötig war, den Klang der "la, la" gebraucht
Parler, on l'a trop fait, tu m'as trahi, j'ai coupé les ponts
Reden, wir haben es zu viel getan, du hast mich verraten, ich habe die Brücken abgebrochen
J'avance dans le néant, violent est le mélange
Ich bewege mich ins Nichts, heftig ist die Mischung
Mes douleurs sont les miennes, j'suis pisté par les hyènes
Meine Schmerzen gehören mir, ich werde von Hyänen gejagt
On avait tout c'qu'il fallait, fallait le son des "la, la"
Wir hatten alles, was nötig war, den Klang der "la, la" gebraucht
Parler, on l'a trop fait, tu m'as trahi, j'ai coupé les ponts
Reden, wir haben es zu viel getan, du hast mich verraten, ich habe die Brücken abgebrochen
J'avance dans le néant, violent est le mélange
Ich bewege mich ins Nichts, heftig ist die Mischung
Mes douleurs sont les miennes, j'suis pisté par les hyènes
Meine Schmerzen gehören mir, ich werde von Hyänen gejagt
Dans les rues d'la vie, j'suis en pilotage, alcoolisé, mauvais ballotage
Auf den Straßen des Lebens fahre ich betrunken, schlechte Wahl
Mon cœur est noir, mon âme еn otage et j'gambergе de fou dans le carénage
Mein Herz ist schwarz, meine Seele in Geiselhaft und ich grüble wie verrückt im Untergrund
Gardez vos couronnes, moi j'ai passé l'âge, pour percer dans l'jeu, pas besoin d'parrainage
Behaltet eure Kronen, ich bin zu alt, um im Spiel durchzustarten, brauche keine Patenschaft
On remplit des Dômes et des Arena, toi tu es démodé comme les Carrera
Wir füllen Kuppeln und Arenen, du bist veraltet wie die Carrera
Trois millions par an, poto, ça m'ira, j't'éclate les neurones comme la sativa
Drei Millionen pro Jahr, Kumpel, das passt mir, ich zerlege dein Gehirn wie Sativa
Ça casse des verres comme dans barmitsva, une belle Morena, j'fume un Cohiba
Zerbrochene Gläser wie bei der Barmizwa, eine schöne Morena, ich rauche einen Cohiba
Elle est loin d'l'époque de la Cordoba, j'suis sur la corniche en Panamera
Sie ist weit weg von der Zeit der Cordoba, ich bin auf der Küstenstraße im Panamera
Tu m'vois pas beaucoup, j'suis un diamant rare, j'suis un diamant rare, j'suis une œuvre d'art
Du siehst mich nicht oft, ich bin ein seltener Diamant, ich bin ein Kunstwerk
J'éblouis ta route, j'ai les phares xénons, une question m'taraude mais c'est quoi ton nom?
Ich erhelle deinen Weg, ich habe Xenon-Scheinwerfer, eine Frage quält mich: Wie heißt du?
Personne te connaît dans mon giron, tu es devant la roulette mais tu as pas d'jetons
Niemand kennt dich in meinem Umfeld, du stehst vor dem Roulette, hast aber keine Chips
On a bon cœur, on sait pas dire "non", fais pas l'malin, prends pas pour un con
Wir haben ein gutes Herz, können nicht Nein sagen, mach dich nicht lächerlich
À la base, poto, j'avais pas un rond, on a fait c'qu'il fallait dans la chanson
Am Anfang, Kumpel, hatte ich keinen Cent, wir haben in der Musik das Nötige getan
On avait tout c'qu'il fallait, fallait le son des "la, la"
Wir hatten alles, was nötig war, den Klang der "la, la" gebraucht
Parler, on l'a trop fait, tu m'as trahi, j'ai coupé les ponts
Reden, wir haben es zu viel getan, du hast mich verraten, ich habe die Brücken abgebrochen
J'avance dans le néant, violent est le mélange
Ich bewege mich ins Nichts, heftig ist die Mischung
Mes douleurs sont les miennes, j'suis pisté par les hyènes
Meine Schmerzen gehören mir, ich werde von Hyänen gejagt
On avait tout c'qu'il fallait, fallait le son des "la, la"
Wir hatten alles, was nötig war, den Klang der "la, la" gebraucht
Parler, on l'a trop fait, tu m'as trahi, j'ai coupé les ponts
Reden, wir haben es zu viel getan, du hast mich verraten, ich habe die Brücken abgebrochen
J'avance dans le néant, violent est le mélange
Ich bewege mich ins Nichts, heftig ist die Mischung
Mes douleurs sont les miennes, j'suis pisté par les hyènes
Meine Schmerzen gehören mir, ich werde von Hyänen gejagt
On a mis à l'abri la madre, j'ai les cojones du padre
Wir haben die Mutter in Sicherheit gebracht, ich habe die Eier des Vaters
Enfoiré, j'peux plus t'encadrer, tu m'as trahi, tu as trop parlé
Arschloch, ich kann dich nicht mehr managen, du hast mich verraten, hast zu viel geredet
J'aime bien kicker pour la forme, tu seras piqué comme à Fortnite
Ich trete gerne für die Form, du wirst wie in Fortnite gebissen
J'vois sur ton front, y a la corne, tu es un courant d'air, j'suis une tornade
Ich sehe auf deiner Stirn das Horn, du bist eine Brise, ich bin ein Tornado
Tu sors la guitare pour les chats harnais, gros, on dirait un attardé
Du holst die Gitarre für die Harness-Katzen raus, Alter, du siehst wie ein Zurückgebliebener aus
Tu racontes trop de sornettes, tu sais même pas c'que c'est un Charlet
Du erzählst zu viel Unsinn, du weißt nicht mal, was ein Charlet ist
J'fais pas le mec bien, j'ai mes démons, tu fais la fille hlel, tout l'monde t'as té-mon
Ich tu nicht so, als wäre ich gut, ich habe meine Dämonen, du machst das Mädchen heul, jeder hat dich gesehen
À mort les traîtres, à mort les félons, j'ai la rage, mon regard en dit long
Tod den Verrätern, Tod den Verrätern, ich bin wütend, mein Blick sagt alles
On avait tout c'qu'il fallait, fallait le son des "la, la"
Wir hatten alles, was nötig war, den Klang der "la, la" gebraucht
Parler, on l'a trop fait, tu m'as trahi, j'ai coupé les ponts
Reden, wir haben es zu viel getan, du hast mich verraten, ich habe die Brücken abgebrochen
J'avance dans le néant, violent est le mélange
Ich bewege mich ins Nichts, heftig ist die Mischung
Mes douleurs sont les miennes, j'suis pisté par les hyènes
Meine Schmerzen gehören mir, ich werde von Hyänen gejagt
On avait tout c'qu'il fallait, fallait le son des "la, la"
Wir hatten alles, was nötig war, den Klang der "la, la" gebraucht
Parler, on l'a trop fait, tu m'as trahi, j'ai coupé les ponts
Reden, wir haben es zu viel getan, du hast mich verraten, ich habe die Brücken abgebrochen
J'avance dans le néant, violent est le mélange
Ich bewege mich ins Nichts, heftig ist die Mischung
Mes douleurs sont les miennes, j'suis pisté par les hyènes
Meine Schmerzen gehören mir, ich werde von Hyänen gejagt
J'suis pisté par les hyènes
Ich werde von Hyänen gejagt
On a mis à l'abri la madre, j'ai les cojones du padre
Wir haben die Mutter in Sicherheit gebracht, ich habe die Eier des Vaters





Writer(s): L'algérino, Rjacks & Masta


Attention! Feel free to leave feedback.