L'entourage - Invasion - translation of the lyrics into German

Invasion - L'entouragetranslation in German




Invasion
Invasion
La hype j'connais l'tableau, nique un vernissage
Den Hype kenn ich, fuck die Vernissage
Quand y'a des biatchs à ma table, mi-pervers mi-sage
Wenn Bitches an meinem Tisch sitzen, halb pervers, halb brav
Ramène tes copines ce genre de bonasses
Bring deine Freundinnen, genau solche Schlampen
Fais le pour mes potes ils sont pas laids
Mach's für meine Jungs, sie sind nicht hässlich
La pute habite une chambre de bonne
Die Nutte wohnt in 'ner Dachkammer
Mais j'suis rentré dans son palais
Doch ich betrat ihren Palast
Quand tes parents seront pas
Wenn deine Eltern nicht da sind
Un son calé et mon son-cal et/
Ein geiler Track und mein Kalash/
T'enlever sans même un seul calin
Dich nehmen ohne auch nur eine Umarmung
Pour les traces sur le sol y'a du Sopalin
Für Spuren auf dem Boden gibt's Küchenrolle
Before, After
Before, After
Before, After
Before, After
Before, After
Before, After
Biffle, Aphte!
Ohrfeige, Aphte!
Les bouches se collent et l'école se bouche
Münder kleben, die Schule schweigt
Quand les connes rigolent, l'économie coule
Wenn dumme Fotzen lachen, geht die Wirtschaft baden
Et dès que la nuit tombe les coloris changent
Sobald die Nacht fällt, wechseln die Farben
Et mes collègues colériques cognent et se push
Und meine wütenden Kumpels schlagen und ballern
Si t'as raté les gros titres
Wenn du die Schlagzeilen verpasst hast
Je suis sidéré par les groupies
Bin ich baff über Groupies
Y'a ma zik' à la télé, y'a pas de fumée sans feu
Mein Track läuft im TV, kein Rauch ohne Feuer
Sauf pour la cigarette électronique (Han han)
Außer bei der E-Zigarette (Han han)
Hein, vas-y on/ prépare l'invasion
Hey, los, wir/ bereiten die Invasion vor
Des filles dans le lit, dans le viseur des nazis yo
Mädchen im Bett, im Visier der Nazis yo
Hein, vas-y on/ prépare l'invasion
Hey, los, wir/ bereiten die Invasion vor
Des filles dans le lit, dans le viseur des nazis yo
Mädchen im Bett, im Visier der Nazis yo
L'île-de-France c'est pas le désert, ici les putes criquets rapportent du blé (bleh)
Île-de-France ist keine Wüste, hier bringen Heuschrecken-Nutten Kohle (bleh)
L'île-de-France c'est pas le désert, ici les putes criquets rapportent du blé (bleh)
Île-de-France ist keine Wüste, hier bringen Heuschrecken-Nutten Kohle (bleh)
L'île-de-France c'est pas le désert, ici les putes criquets rapportent du blé (bleh)
Île-de-France ist keine Wüste, hier bringen Heuschrecken-Nutten Kohle (bleh)
L'île-de-France c'est pas le désert, ici les putes criquets rapportent du blé (bleh)
Île-de-France ist keine Wüste, hier bringen Heuschrecken-Nutten Kohle (bleh)
J'suis dans une "suite" de malade
Ich bin in einer "Suite" eines Kranken
Canapé en cuir en dessous d'ses "cuisses" de mama
Ledersofa unter ihren "Schenkeln" einer Mama
Odeur de "weed" de salade, mélangé à "l'huile" de massage
Geruch von "Weed" und Salat, vermischt mit Massage"öl"
Les corps se rapprochent on est tous en sueur
Körper rücken näher, wir alle verschwitzt
Ça prend tout son sens pour ma puissance
Es ergibt Sinn für meine Macht
J'aime les bons rapports dans la distance
Ich mag gute Beziehungen auf Distanz
*Cri* quand t'avales, j'veux entendre "oui mon maître" ou tait toi
*Schrei* wenn du schluckst, ich will "Ja, Meister" hören oder halt's Maul
Fais ça gentiment tu seras une p'tite poulette qui décoiffe
Mach's sanft, dann bist du ein kühn kleines Huhn
Déscolarisée, rebeu, renoi
Schulabbrecherin, Araberin, Schwarze
Babtou, romanichel, dans les halls la misère
Kartoffel, Zigeuner, in den Fluren das Elend
On manigance pour les loves à Bill Gates
Wir planen die Kohle wie Bill Gates
Pour les modalités, fuck la moralité
Für die Konditionen, fuck die Moral
Che7ma dans le bolide, mordille-toi les lèvres, Audi noire et beige
Che7ma im Flitzer, beiß dir auf die Lippen, schwarz-beige Audi
Sors nous ton routard exotique
Zeig uns dein exotisches Reisebuch
Tu veux nous ressembler? (Prend des notes)
Du willst wie wir sein? (Mach Notizen)
Si y'a des femmes mûres (On prend de l'age)
Wenn es reife Frauen gibt (Altern wir)
Si t'es qu'une sale pute je peux prendre ton tahma
Bist du nur 'ne billige Nutte, nehm ich dein Tahma
Si y'a pas de pub je reste un gentleman
Gibt's keine Werbung, bin ich Gentleman
Hein, vas-y on/ prépare l'invasion
Hey, los, wir/ bereiten die Invasion vor
Des filles dans le lit, dans le viseur des nazis yo
Mädchen im Bett, im Visier der Nazis yo
Hein, vas-y on/ prépare l'invasion
Hey, los, wir/ bereiten die Invasion vor
Des filles dans le lit, dans le viseur des nazis yo
Mädchen im Bett, im Visier der Nazis yo
Île-de-France c'est pas le désert, ici les putes criquets rapportent du blé (bleh)
Île-de-France ist keine Wüste, hier bringen Heuschrecken-Nutten Kohle (bleh)
Île-de-France c'est pas le désert, ici les putes criquets rapportent du blé (bleh)
Île-de-France ist keine Wüste, hier bringen Heuschrecken-Nutten Kohle (bleh)
Île-de-France c'est pas le désert, ici les putes criquets rapportent du blé (bleh)
Île-de-France ist keine Wüste, hier bringen Heuschrecken-Nutten Kohle (bleh)
Île-de-France c'est pas le désert, ici les putes criquets rapportent du blé (bleh)
Île-de-France ist keine Wüste, hier bringen Heuschrecken-Nutten Kohle (bleh)
Fichez le camp, d'épouvantables idées me hantent
Haut ab, grauenhafte Ideen verfolgen mich
Prendre un couteau et te déchiqueter le ventre
Nehm 'n Messer und schlitze dir den Bauch
Si j'ai le temps mec je scie tes deux jambes
Hab ich Zeit, säg' ich deine Beine ab
Je perds l'équilibre entre le Ying et le Yang
Ich verlier' das Gleichgewicht zwischen Yin und Yang
On est tous fait d'ombre et lumière
Wir sind alle Schatten und Licht
On fait que lutter dans les bas fonds de Lutèce
Wir kämpfen nur in den Abgründen von Lutetia
Débilement pour des billets de banque (des billets de banque)
Dumm für Banknoten (Banknoten)
Laisse moi vider le Grant (Laisse moi vider le Grant)
Lass mich den Grant leeren (Lass mich leeren)
Viens pas gratter l'amitié
Komm nicht für Freundschaft
A moins que tu sois une de ces tass-pé d'qualité
Außer du bist 'ne erstklassige Tasche
On va faire un tour dans ma cage d'escalier
Wir gehn in meinen Treppenhaus-Käfig
Je ne savais pas qu'on serais ce nombre (Désolé)
Ich wusste nicht, dass wir so viele wären (Sorry)
Ramène une pote une vraie Guenon (Ramène!)
Bring 'ne Freundin, 'ne echte Affin (Bring sie!)
Ramène une pote même un laideron
Bring 'ne Freundin, selbst 'ne Hässliche
J'ai des chiens de la casse qui l'aideront
Ich hab Schrott-Hunde, die helfen
La télévision vous désinforme
Der Fernseher desinformiert
Les poulets aiment se battre plus que préserver
Bullen lieben Prügeleien mehr als Schutz
Alors nous aussi mais dans les règles de l'art
Also wir auch, aber kunstvoll
Mec enlève ton armure si t'es un homme
Mann, zieh deine Rüstung aus, wenn du ein Mann bist
Je pourrais tous vous tuer ne me tentez pas
Ich könnte euch alle töten, provoziert mich nicht
Saloperies je vous carbonise
Abschaum, ich verbrenn' euch
Je n'flirt plus avec la folie
Ich flirt' nicht mehr mit dem Wahnsinn
J'ai sauté d'une falaise en lui mettant des doigts
Ich sprang von 'ner Klippe, Finger in ihr





Writer(s): Alpha Wann, Antoine Guena, Ken Samaras, Jason Akrour, Fabrice Akrour, Theo Lellouche, Kohome Kordiko, Romain Chaillol, Mamadou Coulibaly, Francois Garnier, Ivan Bruno Arbiser, Mikael Castelle, Josue Maliboungou


Attention! Feel free to leave feedback.