Add translation
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
hype
j'connais
l'tableau,
nique
un
vernissage
Den
Hype
kenn
ich,
fuck
die
Vernissage
Quand
y'a
des
biatchs
à
ma
table,
mi-pervers
mi-sage
Wenn
Bitches
an
meinem
Tisch
sitzen,
halb
pervers,
halb
brav
Ramène
tes
copines
ce
genre
de
bonasses
Bring
deine
Freundinnen,
genau
solche
Schlampen
Fais
le
pour
mes
potes
ils
sont
pas
laids
Mach's
für
meine
Jungs,
sie
sind
nicht
hässlich
La
pute
habite
une
chambre
de
bonne
Die
Nutte
wohnt
in
'ner
Dachkammer
Mais
j'suis
rentré
dans
son
palais
Doch
ich
betrat
ihren
Palast
Quand
tes
parents
seront
pas
là
Wenn
deine
Eltern
nicht
da
sind
Un
son
calé
et
mon
son-cal
et/
Ein
geiler
Track
und
mein
Kalash/
T'enlever
sans
même
un
seul
calin
Dich
nehmen
ohne
auch
nur
eine
Umarmung
Pour
les
traces
sur
le
sol
y'a
du
Sopalin
Für
Spuren
auf
dem
Boden
gibt's
Küchenrolle
Before,
After
Before,
After
Before,
After
Before,
After
Before,
After
Before,
After
Biffle,
Aphte!
Ohrfeige,
Aphte!
Les
bouches
se
collent
et
l'école
se
bouche
Münder
kleben,
die
Schule
schweigt
Quand
les
connes
rigolent,
l'économie
coule
Wenn
dumme
Fotzen
lachen,
geht
die
Wirtschaft
baden
Et
dès
que
la
nuit
tombe
les
coloris
changent
Sobald
die
Nacht
fällt,
wechseln
die
Farben
Et
mes
collègues
colériques
cognent
et
se
push
Und
meine
wütenden
Kumpels
schlagen
und
ballern
Si
t'as
raté
les
gros
titres
Wenn
du
die
Schlagzeilen
verpasst
hast
Je
suis
sidéré
par
les
groupies
Bin
ich
baff
über
Groupies
Y'a
ma
zik'
à
la
télé,
y'a
pas
de
fumée
sans
feu
Mein
Track
läuft
im
TV,
kein
Rauch
ohne
Feuer
Sauf
pour
la
cigarette
électronique
(Han
han)
Außer
bei
der
E-Zigarette
(Han
han)
Hein,
vas-y
on/
prépare
l'invasion
Hey,
los,
wir/
bereiten
die
Invasion
vor
Des
filles
dans
le
lit,
dans
le
viseur
des
nazis
yo
Mädchen
im
Bett,
im
Visier
der
Nazis
yo
Hein,
vas-y
on/
prépare
l'invasion
Hey,
los,
wir/
bereiten
die
Invasion
vor
Des
filles
dans
le
lit,
dans
le
viseur
des
nazis
yo
Mädchen
im
Bett,
im
Visier
der
Nazis
yo
L'île-de-France
c'est
pas
le
désert,
ici
les
putes
criquets
rapportent
du
blé
(bleh)
Île-de-France
ist
keine
Wüste,
hier
bringen
Heuschrecken-Nutten
Kohle
(bleh)
L'île-de-France
c'est
pas
le
désert,
ici
les
putes
criquets
rapportent
du
blé
(bleh)
Île-de-France
ist
keine
Wüste,
hier
bringen
Heuschrecken-Nutten
Kohle
(bleh)
L'île-de-France
c'est
pas
le
désert,
ici
les
putes
criquets
rapportent
du
blé
(bleh)
Île-de-France
ist
keine
Wüste,
hier
bringen
Heuschrecken-Nutten
Kohle
(bleh)
L'île-de-France
c'est
pas
le
désert,
ici
les
putes
criquets
rapportent
du
blé
(bleh)
Île-de-France
ist
keine
Wüste,
hier
bringen
Heuschrecken-Nutten
Kohle
(bleh)
J'suis
dans
une
"suite"
de
malade
Ich
bin
in
einer
"Suite"
eines
Kranken
Canapé
en
cuir
en
dessous
d'ses
"cuisses"
de
mama
Ledersofa
unter
ihren
"Schenkeln"
einer
Mama
Odeur
de
"weed"
de
salade,
mélangé
à
"l'huile"
de
massage
Geruch
von
"Weed"
und
Salat,
vermischt
mit
Massage"öl"
Les
corps
se
rapprochent
on
est
tous
en
sueur
Körper
rücken
näher,
wir
alle
verschwitzt
Ça
prend
tout
son
sens
pour
ma
puissance
Es
ergibt
Sinn
für
meine
Macht
J'aime
les
bons
rapports
dans
la
distance
Ich
mag
gute
Beziehungen
auf
Distanz
*Cri*
quand
t'avales,
j'veux
entendre
"oui
mon
maître"
ou
tait
toi
*Schrei*
wenn
du
schluckst,
ich
will
"Ja,
Meister"
hören
oder
halt's
Maul
Fais
ça
gentiment
tu
seras
une
p'tite
poulette
qui
décoiffe
Mach's
sanft,
dann
bist
du
ein
kühn
kleines
Huhn
Déscolarisée,
rebeu,
renoi
Schulabbrecherin,
Araberin,
Schwarze
Babtou,
romanichel,
dans
les
halls
la
misère
Kartoffel,
Zigeuner,
in
den
Fluren
das
Elend
On
manigance
pour
les
loves
à
Bill
Gates
Wir
planen
die
Kohle
wie
Bill
Gates
Pour
les
modalités,
fuck
la
moralité
Für
die
Konditionen,
fuck
die
Moral
Che7ma
dans
le
bolide,
mordille-toi
les
lèvres,
Audi
noire
et
beige
Che7ma
im
Flitzer,
beiß
dir
auf
die
Lippen,
schwarz-beige
Audi
Sors
nous
ton
routard
exotique
Zeig
uns
dein
exotisches
Reisebuch
Tu
veux
nous
ressembler?
(Prend
des
notes)
Du
willst
wie
wir
sein?
(Mach
Notizen)
Si
y'a
des
femmes
mûres
(On
prend
de
l'age)
Wenn
es
reife
Frauen
gibt
(Altern
wir)
Si
t'es
qu'une
sale
pute
je
peux
prendre
ton
tahma
Bist
du
nur
'ne
billige
Nutte,
nehm
ich
dein
Tahma
Si
y'a
pas
de
pub
je
reste
un
gentleman
Gibt's
keine
Werbung,
bin
ich
Gentleman
Hein,
vas-y
on/
prépare
l'invasion
Hey,
los,
wir/
bereiten
die
Invasion
vor
Des
filles
dans
le
lit,
dans
le
viseur
des
nazis
yo
Mädchen
im
Bett,
im
Visier
der
Nazis
yo
Hein,
vas-y
on/
prépare
l'invasion
Hey,
los,
wir/
bereiten
die
Invasion
vor
Des
filles
dans
le
lit,
dans
le
viseur
des
nazis
yo
Mädchen
im
Bett,
im
Visier
der
Nazis
yo
Île-de-France
c'est
pas
le
désert,
ici
les
putes
criquets
rapportent
du
blé
(bleh)
Île-de-France
ist
keine
Wüste,
hier
bringen
Heuschrecken-Nutten
Kohle
(bleh)
Île-de-France
c'est
pas
le
désert,
ici
les
putes
criquets
rapportent
du
blé
(bleh)
Île-de-France
ist
keine
Wüste,
hier
bringen
Heuschrecken-Nutten
Kohle
(bleh)
Île-de-France
c'est
pas
le
désert,
ici
les
putes
criquets
rapportent
du
blé
(bleh)
Île-de-France
ist
keine
Wüste,
hier
bringen
Heuschrecken-Nutten
Kohle
(bleh)
Île-de-France
c'est
pas
le
désert,
ici
les
putes
criquets
rapportent
du
blé
(bleh)
Île-de-France
ist
keine
Wüste,
hier
bringen
Heuschrecken-Nutten
Kohle
(bleh)
Fichez
le
camp,
d'épouvantables
idées
me
hantent
Haut
ab,
grauenhafte
Ideen
verfolgen
mich
Prendre
un
couteau
et
te
déchiqueter
le
ventre
Nehm
'n
Messer
und
schlitze
dir
den
Bauch
Si
j'ai
le
temps
mec
je
scie
tes
deux
jambes
Hab
ich
Zeit,
säg'
ich
deine
Beine
ab
Je
perds
l'équilibre
entre
le
Ying
et
le
Yang
Ich
verlier'
das
Gleichgewicht
zwischen
Yin
und
Yang
On
est
tous
fait
d'ombre
et
lumière
Wir
sind
alle
Schatten
und
Licht
On
fait
que
lutter
dans
les
bas
fonds
de
Lutèce
Wir
kämpfen
nur
in
den
Abgründen
von
Lutetia
Débilement
pour
des
billets
de
banque
(des
billets
de
banque)
Dumm
für
Banknoten
(Banknoten)
Laisse
moi
vider
le
Grant
(Laisse
moi
vider
le
Grant)
Lass
mich
den
Grant
leeren
(Lass
mich
leeren)
Viens
pas
gratter
l'amitié
Komm
nicht
für
Freundschaft
A
moins
que
tu
sois
une
de
ces
tass-pé
d'qualité
Außer
du
bist
'ne
erstklassige
Tasche
On
va
faire
un
tour
dans
ma
cage
d'escalier
Wir
gehn
in
meinen
Treppenhaus-Käfig
Je
ne
savais
pas
qu'on
serais
ce
nombre
(Désolé)
Ich
wusste
nicht,
dass
wir
so
viele
wären
(Sorry)
Ramène
une
pote
une
vraie
Guenon
(Ramène!)
Bring
'ne
Freundin,
'ne
echte
Affin
(Bring
sie!)
Ramène
une
pote
même
un
laideron
Bring
'ne
Freundin,
selbst
'ne
Hässliche
J'ai
des
chiens
de
la
casse
qui
l'aideront
Ich
hab
Schrott-Hunde,
die
helfen
La
télévision
vous
désinforme
Der
Fernseher
desinformiert
Les
poulets
aiment
se
battre
plus
que
préserver
Bullen
lieben
Prügeleien
mehr
als
Schutz
Alors
nous
aussi
mais
dans
les
règles
de
l'art
Also
wir
auch,
aber
kunstvoll
Mec
enlève
ton
armure
si
t'es
un
homme
Mann,
zieh
deine
Rüstung
aus,
wenn
du
ein
Mann
bist
Je
pourrais
tous
vous
tuer
ne
me
tentez
pas
Ich
könnte
euch
alle
töten,
provoziert
mich
nicht
Saloperies
je
vous
carbonise
Abschaum,
ich
verbrenn'
euch
Je
n'flirt
plus
avec
la
folie
Ich
flirt'
nicht
mehr
mit
dem
Wahnsinn
J'ai
sauté
d'une
falaise
en
lui
mettant
des
doigts
Ich
sprang
von
'ner
Klippe,
Finger
in
ihr
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alpha Wann, Antoine Guena, Ken Samaras, Jason Akrour, Fabrice Akrour, Theo Lellouche, Kohome Kordiko, Romain Chaillol, Mamadou Coulibaly, Francois Garnier, Ivan Bruno Arbiser, Mikael Castelle, Josue Maliboungou
Attention! Feel free to leave feedback.