L'entourage - Jim Morrison - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation L'entourage - Jim Morrison




Jim Morrison
Джим Моррисон
On est dans l'feu de l'action, testerait bien plein de trucs
Мы в гуще событий, милая, хочется столько всего попробовать
Ils ont comme seule passion d'péter un joint d'pure
Их единственная страсть забить косячок чистейшей дури
Mise sur moi, j'te l'rends au quintuple
Поставь на меня, я верну тебе впятеро больше
Pour l'instant, je serre les dents pour éviter d'serrer la ceinture
Пока что стисну зубы, чтобы не затягивать потуже пояс
Ma team me guide de près, j'habite le XIXème
Моя команда всегда рядом, я живу в 19-ом
Naïf j'étais jadis, j'ai déjà dit je t'aime
Когда-то я был наивен, я уже говорил тебе, что люблю
Désormais, désolé, j'veux les grandes sommes, que les dollars pleuvent
Теперь, прости, я хочу огромные суммы, чтобы доллары сыпались дождём
Devenir des Richard Branson ou des Donald Trump
Стать такими, как Ричард Брэнсон или Дональд Трамп
Tous mes zonards gueulent qu'ils veulent de l'oseille
Все мои торчки орут, что им нужны бабки
Mais ne foutent rien et ont peur de leurs problèmes
Но ничего не делают и боятся своих проблем
Jeune poète finira dans un rêve
Юный поэт закончит во сне
Ou 'vec une balle dans la tête comme Kurt Cobain
Или с пулей в голове, как Курт Кобейн
Ils disent qu'il est temps que j'arrête, je m'en tape
Говорят, что мне пора остановиться, мне плевать
Laisse-moi lire mes mangas, rester gosse jusqu'à trente balais
Дай мне читать мою мангу, оставаться пацаном до тридцати лет
Si t'abandonnes, y'aura jamais personne pour t'ramener
Если сдашься, никто тебя не вернёт
Mais si tu crois en toi alors tu peux monter une armée
Но если ты веришь в себя, то можешь собрать армию
On est des produits d'nos environnements
Мы продукты нашего окружения
Nos mères auraient voulu qu'on grandisse autrement
Наши матери хотели, чтобы мы росли по-другому
On est conditionnés à l'emprisonnement
Мы запрограммированы на заточение
Bats toi, bats toi, lie tes actes à ton raisonnement
Борись, борись, связывай свои поступки со своими рассуждениями
On est des produits d'nos environnements
Мы продукты нашего окружения
Nos mères auraient voulu qu'on grandisse autrement
Наши матери хотели, чтобы мы росли по-другому
On est conditionnés à l'emprisonnement
Мы запрограммированы на заточение
Bats toi, bats toi, c'est à nous de prendre les devants
Борись, борись, нам нужно взять инициативу в свои руки
C'est pour ma ville, mon équipe et mes fréquentations
Это для моего города, моей команды и моих друзей
Si tu n'fais pas de transaction, évite de taper dans ma cons'
Если ты не занимаешься делом, не лезь ко мне
Ce n'sont pas des grands garçons, ils font que parler sans actions
Это не взрослые парни, они только болтают без действий
Et si j'veux quitter ce monde, ce sera jamais sans la richesse
И если я захочу покинуть этот мир, то только с богатством
Malgré mon teint basané qui m'a aggravé l'fasciès
Несмотря на мой смуглый цвет кожи, который усугубил моё положение
J'veux passer mon temps à errer dans Paris Est
Я хочу проводить время, бродя по восточному Парижу
C'était souvent un gros bang qui précédait ma sieste
Часто перед сном я хорошенько затягивался
A chaque soirée une nouvelle embrouille, la vie nous laisse dans l'doute
Каждый вечер новая заварушка, жизнь оставляет нас в сомнениях
Même si t'es dans l'moove, c'est chiant de vivre tous ses rêves en boucle
Даже если ты в движении, надоедает проживать все эти грёзы по кругу
Les coups durs arrivent quand j'commence à apprécier la vie
Трудности приходят, когда я начинаю ценить жизнь
A quoi bon s'marier? Voir ta femme chez des amis et dire: Fais tes valises
Какой смысл жениться? Видеть свою жену у друзей и говорить: "Собирай вещи"
Nan, moi, j'préfère poser des rimes fédératrices
Нет, я предпочитаю писать объединяющие рифмы
J'ai v'là les textes coffrés, j'estime que j'ai de l'avenir
У меня куча текстов в запасе, я считаю, что у меня есть будущее
Et à long terme, être libre c'est ça qu'on aime
И в долгосрочной перспективе быть свободным вот что мы любим
On est des produits d'nos environnements
Мы продукты нашего окружения
Nos mères auraient voulu qu'on grandisse autrement
Наши матери хотели, чтобы мы росли по-другому
On est conditionnés à l'emprisonnement
Мы запрограммированы на заточение
Bats toi, bats toi, lie tes actes à ton raisonnement
Борись, борись, связывай свои поступки со своими рассуждениями
On est des produits d'nos environnements
Мы продукты нашего окружения
Nos mères auraient voulu qu'on grandisse autrement
Наши матери хотели, чтобы мы росли по-другому
On est conditionnés à l'emprisonnement
Мы запрограммированы на заточение
Bats toi, bats toi, c'est à nous de prendre les devants
Борись, борись, нам нужно взять инициативу в свои руки
Nos mères auraient voulu qu'on grandisse autrement
Наши матери хотели, чтобы мы росли по-другому
On évolue, le temps des choix est déjà révolu
Мы развиваемся, время выбора уже прошло
Je dois m'jeter à l'eau mais j'redoute chaque cap
Я должен прыгнуть в воду, но боюсь каждого шага
24 ans et déjà KO mais j'veux sauver ma peau
24 года и уже нокаут, но я хочу спасти свою шкуру
Donc si les disques se vendent, laisse-moi vivre ce rêve
Так что, если диски продаются, дай мне прожить эту мечту
Pour l'instant, j'suis bloqué à 19 ans dans Paris XIXème
Пока что я застрял в 19 лет в девятнадцатом округе Парижа
J'observe Paname la night, ça accapare d'la maille
Я наблюдаю за Парижем ночью, это поглощает деньги
C'est grave, même le Dalaï Lama fait du Krav-maga
Это серьёзно, даже Далай Лама занимается Крав-мага
Ici, on vit à l'improviste, mec
Здесь мы живём импровизацией, приятель
J'ai tenté l'impossible et j'ai compris que c'était impossible
Я пытался сделать невозможное и понял, что это невозможно
Marre d'cette vie morose, on croit que l'argent fait l'bonheur
Надоела эта мрачная жизнь, мы верим, что деньги делают счастливым
S'trompe de combat comme des boxeurs en kimono
Ошибаемся в борьбе, как боксёры в кимоно
Moi, j'suis ce parigot qui cogne le micro
Я тот парижанин, который бьёт по микрофону
Pisse sur la croix celtique, demande du respect comme Alliance Ethnik
Ссу на кельтский крест, требую уважения, как Alliance Ethnik
Cette vie nous rend sceptique donc on l'ironise fort
Эта жизнь делает нас скептиками, поэтому мы сильно иронизируем
Comme dans le club des Hendrix et Jim Morrison's
Как в клубе Хендриксов и Джима Моррисона
Tout c'que j'ai à dire, yo
Всё, что я хотел сказать, йоу
On est des produits d'nos environnements
Мы продукты нашего окружения
Nos mères auraient voulu qu'on grandisse autrement
Наши матери хотели, чтобы мы росли по-другому
On est conditionnés à l'emprisonnement
Мы запрограммированы на заточение
Bats toi, bats toi, lie tes actes à ton raisonnement
Борись, борись, связывай свои поступки со своими рассуждениями
On est des produits d'nos environnements
Мы продукты нашего окружения
Nos mères auraient voulu qu'on grandisse autrement
Наши матери хотели, чтобы мы росли по-другому
On est conditionnés à l'emprisonnement
Мы запрограммированы на заточение
Bats toi, bats toi, c'est à nous de prendre les devants
Борись, борись, нам нужно взять инициативу в свои руки
C'est à nous, yo
Это за нами, йоу
Jusqu'à la fin des temps...
До конца времён...
Brrreh!
Brrreh!





Writer(s): Ken Samaras, Alpha Wann, Antoine Guena, Clement Nicolas Henri Dumoulin, Fabrice Akrour, Francois Garnier, Ivan Bruno Arbiser, Jason Akrour, Mamadou Coulibaly, Mikael Castelle, Theo Lellouche


Attention! Feel free to leave feedback.