Lyrics and translation L'horrible - Falling Stars - Instrumental
Falling Stars - Instrumental
Падающие звёзды - Инструментальная
My
heart
beat
too
slow
and
you
know
it
Моё
сердце
бьётся
слишком
медленно,
и
ты
это
знаешь
I
won't
to
let
you
go
but
that's
it
Я
не
могу
отпустить
тебя,
но
это
конец
Mon
âme
soeur
Моя
родная
душа
Je
t'ai
à
jamais
en
moi
comme
un
pacemaker
Ты
навсегда
в
моём
сердце,
как
кардиостимулятор
Mon
âme
soeur
Моя
родная
душа
Je
prendrais
soin
de
toi
comme
une
fleur
Я
буду
заботиться
о
тебе,
как
о
цветке
Prends
moi
encore
la
main
Возьми
меня
ещё
раз
за
руку
Comme
si
on
ne
se
voyait
pas
demain
Как
будто
мы
не
увидимся
завтра
Tu
peux
être
sûre
que
je
regrette
rien
Ты
можешь
быть
уверена,
что
я
ни
о
чём
не
жалею
Notre
amour
n'a
aucune
fin
Наша
любовь
не
имеет
конца
Une
déprime
s'installe
Тоска
поселяется
в
душе
Ce
soir
j'suis
seul
Сегодня
я
один
Depuis
quelques
jours
j'ai
l'impression
Уже
несколько
дней
мне
кажется
Qu'un
mal
me
ronge
Что
меня
гложет
какая-то
боль
Si
seulement
tu
entendais
Если
бы
ты
только
могла
услышать
La
voix
de
la
raison,
qui
chuchote
ton
nom
Голос
разума,
который
шепчет
твоё
имя
My
heart
beat
too
slow
and
you
know
it
Моё
сердце
бьётся
слишком
медленно,
и
ты
это
знаешь
I
won't
to
let
you
go
but
that's
it
Я
не
могу
отпустить
тебя,
но
это
конец
Mon
âme
soeur
Моя
родная
душа
Je
t'ai
à
jamais
en
moi
comme
un
pacemaker
Ты
навсегда
в
моём
сердце,
как
кардиостимулятор
Mon
âme
soeur
Моя
родная
душа
Je
prendrais
soin
de
toi
comme
une
fleur
Я
буду
заботиться
о
тебе,
как
о
цветке
Salut
Bon
je
sais
qu't'es
en
couple
mais
Привет,
ну,
я
знаю,
что
ты
с
кем-то
встречаешься,
но
Franchement
tu
me
manques
Ты
правда
мне
очень
не
хватаешь
Tu
me
manques
Ты
мне
очень
не
хватаешь
J'voudrais
vraiment
qu'on
se
fasse
quelque
chose
à
deux
Я
бы
очень
хотел,
чтобы
мы
вдвоём
что-нибудь
сделали
Je
t'embrasse,
bisous
Целую
тебя
My
heart
beat
too
slow
and
you
know
it
(You
know
it)
Моё
сердце
бьётся
слишком
медленно,
и
ты
это
знаешь
(ты
это
знаешь)
I
know
(Noo...)
Я
знаю
(О,
нет...)
You
Know
(Noo...)
Ты
знаешь
(О,
нет...)
I
won't
to
let
you
go
but
that's
it
(But
that's
it)
Я
не
могу
отпустить
тебя,
но
это
конец
(но
это
конец)
Mon
âme
soeur
Моя
родная
душа
Je
t'ai
à
jamais
en
moi
comme
un
pacemaker
Ты
навсегда
в
моём
сердце,
как
кардиостимулятор
Mon
âme
soeur
Моя
родная
душа
Je
prendrais
soin
de
toi
comme
une
fleur
Я
буду
заботиться
о
тебе,
как
о
цветке
Aujourd'hui
à
21h22
Сегодня
в
21:22
Euh
ouai
salut
c'est
moi
Эм,
да,
привет,
это
я
Je
t'appelais
pour
te
dire
que
dans
cette
relation
Я
звоню,
чтобы
сказать
тебе,
что
в
этих
отношениях
Je
me
sens
pas
à
ma
place
Я
чувствую
себя
не
на
своем
месте
J'ai
l'impression
qu'on
à
un
peu
fait
le
tour
Мне
кажется,
что
мы
исчерпали
себя
L'autre
soir
j'avais
vraiment
besoin
de
toi,
de
ton
soutien
В
тот
вечер
мне
действительно
нужна
была
твоя
поддержка,
твои
слова
Tes
paroles,
de
ta
motivation
Твои
слова,
твоя
мотивация
Mais
t'as
preferé
rester
avec
tes
potes
Но
ты
предпочла
пойти
со
своими
друзьями
Fin
bref
je
m'en
fiche
je
t'en
veux
pas
Короче,
мне
наплевать,
я
не
обижаюсь
Sache
que
si
un
jour
t'as
besoin
Знай,
что
если
когда-нибудь
тебе
понадобится
De
moi
j'serais
toujours
là
mais
sache
Моя
помощь,
я
всегда
буду
рядом,
но
знай
Que
nous
deux
ça
sera
plus
jamais
comme
avant
Что
мы
с
тобой
никогда
не
будем
прежними
Je
t'embrasse,
prends
soin
de
toi,
salut
Целую,
береги
себя,
пока
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Remi Mncr
Attention! Feel free to leave feedback.