Lâm Nhật Tiến feat. Nguyen Hong Nhung - Em có còn yêu anh - translation of the lyrics into German

Em có còn yêu anh - Lâm Nhật Tiến , Nguyen Hong Nhung translation in German




Em có còn yêu anh
Liebst du mich noch?
Khi cây cỏ không còn màu xanh
Wenn das Gras nicht mehr grün ist,
Khi mặt trời không còn toả ánh sáng
Wenn die Sonne nicht mehr scheint,
biển xanh không còn con sóng vỗ
Und das blaue Meer keine Wellen mehr hat,
Thì em ơi, em còn yêu anh?
Sag mir, Liebling, liebst du mich dann noch?
Khi thu về không còn vàng rơi
Wenn der Herbst keine gelben Blätter mehr fallen lässt,
Khi đông về không còn phủ tuyết trắng
Wenn der Winter keinen weißen Schnee mehr bringt,
dòng sông không còn con nước chảy
Und der Fluss kein fließendes Wasser mehr hat,
Thì em ơi, em còn yêu anh?
Sag mir, Liebling, liebst du mich dann noch?
Chợt nhiên trong khoảnh khắc thời gian
Plötzlich, in einem Moment der Zeit,
Ta lạc mất nhau
Verlieren wir uns.
Anh không còn anh ngày hôm qua
Ich bin nicht mehr der, der ich gestern war,
tình yêu chỉ nước mắt khổ đau
Und die Liebe ist nur noch Tränen und Leid.
Thì em ơi, em ơi
Also, Liebling, Liebling,
Em còn yêu anh? (Yêu anh, yêu anh không, uhm)
Liebst du mich noch? (Liebst du mich, liebst du mich noch, uhm)
Khi cây cỏ không còn màu xanh
Wenn das Gras nicht mehr grün ist,
Khi mặt trời không còn toả ánh sáng
Wenn die Sonne nicht mehr scheint,
biển xanh không còn con sóng vỗ
Und das blaue Meer keine Wellen mehr hat,
Thì anh ơi, anh còn yêu em?
Sag mir, Liebling, liebst du mich dann noch?
Khi thu về không còn vàng rơi
Wenn der Herbst keine gelben Blätter mehr fallen lässt,
Khi đông về không còn phủ tuyết trắng
Wenn der Winter keinen weißen Schnee mehr bringt,
dòng sông không còn con nước chảy
Und der Fluss kein fließendes Wasser mehr hat,
Thì anh ơi, anh còn yêu em?
Sag mir, Liebling, liebst du mich dann noch?
Chợt nhiên trong khoảnh khắc thời gian
Plötzlich, in einem Moment der Zeit,
Ta lạc mất nhau
Verlieren wir uns.
Anh không còn anh ngày hôm qua
Ich bin nicht mehr der, der ich gestern war,
tình yêu chỉ nước mắt khổ đau
Und die Liebe ist nur noch Tränen und Leid.
Thì em ơi, em ơi
Also, Liebling, Liebling,
Ta vẫn còn yêu nhau, yêu nhau
Wir lieben uns immer noch, lieben uns,
Yêu nhau
Lieben uns.





Writer(s): Hung Truong


Attention! Feel free to leave feedback.