Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Một Tình Yêu Hai Ngã Rẻ
Eine Liebe, zwei Wege
Giờ
trái
tim
em
đã
đổi
thay
Jetzt
hat
sich
dein
Herz
verändert
Đã
không
còn
yêu
như
ngày
nào
Du
liebst
nicht
mehr
wie
früher
Dù
ngàn
lời
anh
có
nói,
cũng
như
không
Auch
wenn
ich
tausend
Worte
sage,
ist
es
umsonst
Vì
trên
khoé
môi
em
Denn
auf
deinen
Lippen
Bây
giờ
màu
son
yêu
thương
xưa
Ist
die
Lippenstiftfarbe
der
alten
Liebe
Nay
đã
phai
rồi
Nun
verblasst
Em
muốn
tìm
một
hạnh
phúc
mới.
Du
willst
ein
neues
Glück
finden.
Đừng
né
tránh
nếu
trái
tim
đã
chẳng
tin
Weiche
nicht
aus,
wenn
das
Herz
nicht
mehr
glaubt
Đã
chấm
dứt
cho
duyên
tình
mình
Unsere
Liebe
ist
zu
Ende
Tiễn
người
về
vui
bên
ấy
Ich
lasse
dich
gehen,
sei
glücklich
dort
drüben
Cũng
quên
anh
vì
anh
cũng
quên
em
Vergiss
auch
mich,
denn
ich
vergesse
dich
auch
Khi
cần
đã
không
yêu
nhau
Wenn
es
darauf
ankam,
liebten
wir
uns
nicht
Thôi
em
cứ
theo
người
Geh
ruhig
zu
ihm
Khổ
đau
tình
yêu,
không
thể
thành
tình
bạn.
Liebesschmerz
kann
nicht
zu
Freundschaft
werden.
Giờ
thôi
quên
hết
những
phút
mặn
nồng
ta
đã
trao
Vergessen
wir
nun
all
die
innigen
Momente,
die
wir
teilten
Xin
em
quên
đi
bao
hẹn
thề
và
lời
hứa
Bitte
vergiss
all
die
Schwüre
und
Versprechen
Anh
cũng
thấy
rất
đau
nhưng
biết
không
còn
cách
nào
Auch
ich
fühle
großen
Schmerz,
aber
weiß,
es
gibt
keinen
anderen
Weg
Không
là
tình
yêu
khi
2 người
phải
cố
gắng.
Es
ist
keine
Liebe,
wenn
zwei
Menschen
sich
anstrengen
müssen.
Đời
ai
cũng
sẽ
phải
vấp
nhã
nếu
một
lần
tình
vỡ
tan
Jeder
im
Leben
wird
stolpern,
wenn
die
Liebe
einmal
zerbricht
Lau
khô
đôi
mi
xem
niềm
đau
là
hạnh
phúc
Trockne
deine
Tränen,
betrachte
den
Schmerz
als
Glück
Ta
hãy
cách
xa
nhau
Gehen
wir
getrennte
Wege
Cho
biết
ta
cần
những
gì
Um
zu
wissen,
was
wir
brauchen
Bởi
hai
con
tim
đã
không
chung
với
nhau
một
đường
đi.
Denn
unsere
beiden
Herzen
teilen
nicht
mehr
denselben
Weg.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.