L'orso - Festa di merda - translation of the lyrics into German

Festa di merda - L'orsotranslation in German




Festa di merda
Scheißparty
È il terzo gin tonic che mi proponi
Das ist der dritte Gin Tonic, den du mir anbietest
E non hai ancora capito che non è il mio genere di cocktail
Und du hast immer noch nicht verstanden, dass das nicht meine Art von Cocktail ist
Che sono un tipo da vodka o da vino
Dass ich eher der Typ für Wodka oder Wein bin
E che comunque è mattino
Und dass es sowieso Morgen ist
Anche se è strano dirlo
Auch wenn es komisch ist, das zu sagen
Visto che non abbiamo dormito
Da wir nicht geschlafen haben
La musica è alta, nessuno l'abbassa
Die Musik ist laut, niemand macht sie leiser
E mi scoppia la testa
Und mein Kopf platzt
È da un po' che nessuno balla
Es tanzt schon eine Weile niemand mehr
In questa festa di merda ed io
Auf dieser Scheißparty und ich
Ho bisogno d'aria
Ich brauche Luft
Tu mi chiami e mi dici rimani
Du rufst mich an und sagst mir, ich soll bleiben
Io ho bisogno d'aria
Ich brauche Luft
Tu mi chiami e mi dici che mi ami, bhe
Du rufst mich an und sagst mir, dass du mich liebst, naja
Si è fatto tardi, no?
Es ist spät geworden, oder?
La gente come noi non capirà mai
Leute wie wir werden es nie verstehen
Mi sussurri qualcosa all'orecchio, ammicchi
Du flüsterst mir etwas ins Ohr, zwinkerst
Io non sento nulla, sorrido di cortesia
Ich höre nichts, lächle aus Höflichkeit
È una bellissima festa
Es ist eine wunderschöne Party
È una bellissima farsa
Es ist eine wunderschöne Farce
Hai una bellissima borsa ed io
Du hast eine wunderschöne Tasche und ich
Ho pregiatissime borse sotto gli occhi ogni tanto
Ich habe ab und zu sehr kostbare Tränensäcke unter den Augen
Faccio velocissime corse sotto i portici quando
Ich mache sehr schnelle Läufe unter den Arkaden, wenn
Devo pulirmi dai pesi della coscienza
Ich mich von den Lasten des Gewissens reinigen muss
Il tuo ragazzo alza pregiatissimi pesi in palestra
Dein Freund hebt sehr kostbare Gewichte im Fitnessstudio
Cosa ci faccio qua?
Was mache ich hier?
La gente come noi non capirà mai
Leute wie wir werden es nie verstehen
È il terzo vodka lemon che mi propinano
Das ist der dritte Wodka Lemon, den sie mir andrehen
Bevo acqua di ferro mi inquino, banchi di nebbia
Ich trinke Eisenwasser, verschmutze mich, Nebelbänke
Banchi di sperma, vino
Spermaflecken, Wein
Son tutti giovani bellissimi
Sie sind alle wunderschöne junge Leute
Ma non io
Aber ich nicht
Mi avvicino
Ich nähere mich
Dalle fessure degli occhi sento le paure che sfiori
Durch die Schlitze meiner Augen spüre ich die Ängste, die du streifst
I miei discorsi son deliri che abbracci
Meine Reden sind Delirien, die du umarmst
Il tuo vestito è corto
Dein Kleid ist kurz
Vorremmo baciarci
Wir würden uns gerne küssen
Ma poi ci urliamo addosso e non interessa a nessuno
Aber dann schreien wir uns an und es interessiert niemanden
La gente come noi non capirà mai
Leute wie wir werden es nie verstehen
La gente è troppa
Es sind zu viele Leute
Lo spazio non basta
Der Platz reicht nicht
La folla
Die Menge
Sale tutto
Alles steigt
La pupilla si dilata
Die Pupille weitet sich
Nessuno si sposta
Niemand bewegt sich
È da un po' che non vedo qualcuno che conosco
Ich habe schon eine Weile niemanden mehr gesehen, den ich kenne
In questo stare di merda
In dieser beschissenen Situation
Mi sento fuori posto
Ich fühle mich fehl am Platz
Non c'è chimica che tenga: ho bisogno d'aria
Keine Chemie hält das aus: Ich brauche Luft
È morto il monarca dei miei castelli per aria
Der Monarch meiner Luftschlösser ist gestorben
Sono in lutto
Ich trauere
Sbotto
Ich platze heraus
Esco al buio
Ich gehe im Dunkeln raus
E lui è sopra di te
Und er ist auf dir drauf
Che cazzo ci faccio qua?
Was zum Teufel mache ich hier?
La gente come noi non capirà mai
Leute wie wir werden es nie verstehen
Il mondo si fa piccolo
Die Welt wird klein
Ho epifanie sull'universo
Ich habe Epiphanien über das Universum
Faccio due anni di analisi
Ich mache zwei Jahre Analyse
Il mio corpo è minuscolo
Mein Körper ist winzig
Sento un formicolio strano
Ich spüre ein seltsames Kribbeln
Sono coperto da un guscio di alibi
Ich bin von einer Schale aus Alibis bedeckt
Vedo le luci dell'alba
Ich sehe die Lichter der Morgendämmerung
Nei riflessi dei capelli tuoi
In den Reflexen deiner Haare
Sento la tua mano leggera
Ich spüre deine leichte Hand
Sprofondare nella mia
In meiner versinken
E ho solo un immenso bisogno d'amore
Und ich habe nur ein immenses Bedürfnis nach Liebe
Un innaturale bisogno d'amore
Ein unnatürliches Bedürfnis nach Liebe
Un immenso bisogno d'amore
Ein immenses Bedürfnis nach Liebe
Un innaturale bisogno d'amore
Ein unnatürliches Bedürfnis nach Liebe





Writer(s): Enrico Roberto, Matteo Romagnoli, Mattia Barro


Attention! Feel free to leave feedback.