Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Festa di merda
Scheißparty
È
il
terzo
gin
tonic
che
mi
proponi
Das
ist
der
dritte
Gin
Tonic,
den
du
mir
anbietest
E
non
hai
ancora
capito
che
non
è
il
mio
genere
di
cocktail
Und
du
hast
immer
noch
nicht
verstanden,
dass
das
nicht
meine
Art
von
Cocktail
ist
Che
sono
un
tipo
da
vodka
o
da
vino
Dass
ich
eher
der
Typ
für
Wodka
oder
Wein
bin
E
che
comunque
è
mattino
Und
dass
es
sowieso
Morgen
ist
Anche
se
è
strano
dirlo
Auch
wenn
es
komisch
ist,
das
zu
sagen
Visto
che
non
abbiamo
dormito
Da
wir
nicht
geschlafen
haben
La
musica
è
alta,
nessuno
l'abbassa
Die
Musik
ist
laut,
niemand
macht
sie
leiser
E
mi
scoppia
la
testa
Und
mein
Kopf
platzt
È
da
un
po'
che
nessuno
balla
Es
tanzt
schon
eine
Weile
niemand
mehr
In
questa
festa
di
merda
ed
io
Auf
dieser
Scheißparty
und
ich
Ho
bisogno
d'aria
Ich
brauche
Luft
Tu
mi
chiami
e
mi
dici
rimani
Du
rufst
mich
an
und
sagst
mir,
ich
soll
bleiben
Io
ho
bisogno
d'aria
Ich
brauche
Luft
Tu
mi
chiami
e
mi
dici
che
mi
ami,
bhe
Du
rufst
mich
an
und
sagst
mir,
dass
du
mich
liebst,
naja
Si
è
fatto
tardi,
no?
Es
ist
spät
geworden,
oder?
La
gente
come
noi
non
capirà
mai
Leute
wie
wir
werden
es
nie
verstehen
Mi
sussurri
qualcosa
all'orecchio,
ammicchi
Du
flüsterst
mir
etwas
ins
Ohr,
zwinkerst
Io
non
sento
nulla,
sorrido
di
cortesia
Ich
höre
nichts,
lächle
aus
Höflichkeit
È
una
bellissima
festa
Es
ist
eine
wunderschöne
Party
È
una
bellissima
farsa
Es
ist
eine
wunderschöne
Farce
Hai
una
bellissima
borsa
ed
io
Du
hast
eine
wunderschöne
Tasche
und
ich
Ho
pregiatissime
borse
sotto
gli
occhi
ogni
tanto
Ich
habe
ab
und
zu
sehr
kostbare
Tränensäcke
unter
den
Augen
Faccio
velocissime
corse
sotto
i
portici
quando
Ich
mache
sehr
schnelle
Läufe
unter
den
Arkaden,
wenn
Devo
pulirmi
dai
pesi
della
coscienza
Ich
mich
von
den
Lasten
des
Gewissens
reinigen
muss
Il
tuo
ragazzo
alza
pregiatissimi
pesi
in
palestra
Dein
Freund
hebt
sehr
kostbare
Gewichte
im
Fitnessstudio
Cosa
ci
faccio
qua?
Was
mache
ich
hier?
La
gente
come
noi
non
capirà
mai
Leute
wie
wir
werden
es
nie
verstehen
È
il
terzo
vodka
lemon
che
mi
propinano
Das
ist
der
dritte
Wodka
Lemon,
den
sie
mir
andrehen
Bevo
acqua
di
ferro
mi
inquino,
banchi
di
nebbia
Ich
trinke
Eisenwasser,
verschmutze
mich,
Nebelbänke
Banchi
di
sperma,
vino
Spermaflecken,
Wein
Son
tutti
giovani
bellissimi
Sie
sind
alle
wunderschöne
junge
Leute
Mi
avvicino
Ich
nähere
mich
Dalle
fessure
degli
occhi
sento
le
paure
che
sfiori
Durch
die
Schlitze
meiner
Augen
spüre
ich
die
Ängste,
die
du
streifst
I
miei
discorsi
son
deliri
che
abbracci
Meine
Reden
sind
Delirien,
die
du
umarmst
Il
tuo
vestito
è
corto
Dein
Kleid
ist
kurz
Vorremmo
baciarci
Wir
würden
uns
gerne
küssen
Ma
poi
ci
urliamo
addosso
e
non
interessa
a
nessuno
Aber
dann
schreien
wir
uns
an
und
es
interessiert
niemanden
La
gente
come
noi
non
capirà
mai
Leute
wie
wir
werden
es
nie
verstehen
La
gente
è
troppa
Es
sind
zu
viele
Leute
Lo
spazio
non
basta
Der
Platz
reicht
nicht
La
pupilla
si
dilata
Die
Pupille
weitet
sich
Nessuno
si
sposta
Niemand
bewegt
sich
È
da
un
po'
che
non
vedo
qualcuno
che
conosco
Ich
habe
schon
eine
Weile
niemanden
mehr
gesehen,
den
ich
kenne
In
questo
stare
di
merda
In
dieser
beschissenen
Situation
Mi
sento
fuori
posto
Ich
fühle
mich
fehl
am
Platz
Non
c'è
chimica
che
tenga:
ho
bisogno
d'aria
Keine
Chemie
hält
das
aus:
Ich
brauche
Luft
È
morto
il
monarca
dei
miei
castelli
per
aria
Der
Monarch
meiner
Luftschlösser
ist
gestorben
Sono
in
lutto
Ich
trauere
Esco
al
buio
Ich
gehe
im
Dunkeln
raus
E
lui
è
sopra
di
te
Und
er
ist
auf
dir
drauf
Che
cazzo
ci
faccio
qua?
Was
zum
Teufel
mache
ich
hier?
La
gente
come
noi
non
capirà
mai
Leute
wie
wir
werden
es
nie
verstehen
Il
mondo
si
fa
piccolo
Die
Welt
wird
klein
Ho
epifanie
sull'universo
Ich
habe
Epiphanien
über
das
Universum
Faccio
due
anni
di
analisi
Ich
mache
zwei
Jahre
Analyse
Il
mio
corpo
è
minuscolo
Mein
Körper
ist
winzig
Sento
un
formicolio
strano
Ich
spüre
ein
seltsames
Kribbeln
Sono
coperto
da
un
guscio
di
alibi
Ich
bin
von
einer
Schale
aus
Alibis
bedeckt
Vedo
le
luci
dell'alba
Ich
sehe
die
Lichter
der
Morgendämmerung
Nei
riflessi
dei
capelli
tuoi
In
den
Reflexen
deiner
Haare
Sento
la
tua
mano
leggera
Ich
spüre
deine
leichte
Hand
Sprofondare
nella
mia
In
meiner
versinken
E
ho
solo
un
immenso
bisogno
d'amore
Und
ich
habe
nur
ein
immenses
Bedürfnis
nach
Liebe
Un
innaturale
bisogno
d'amore
Ein
unnatürliches
Bedürfnis
nach
Liebe
Un
immenso
bisogno
d'amore
Ein
immenses
Bedürfnis
nach
Liebe
Un
innaturale
bisogno
d'amore
Ein
unnatürliches
Bedürfnis
nach
Liebe
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Enrico Roberto, Matteo Romagnoli, Mattia Barro
Attention! Feel free to leave feedback.