Lyrics and translation L'orso - Festa di merda
Festa di merda
Праздник дерьма
È
il
terzo
gin
tonic
che
mi
proponi
Это
уже
третий
джин
с
тоником,
что
ты
предлагаешь
E
non
hai
ancora
capito
che
non
è
il
mio
genere
di
cocktail
И
ты
до
сих
пор
не
понял,
что
это
не
мой
тип
коктейлей
Che
sono
un
tipo
da
vodka
o
da
vino
Что
я
больше
по
водке
или
по
вину
E
che
comunque
è
mattino
И
что
в
целом
ещё
утро
Anche
se
è
strano
dirlo
Хотя
странно
это
говорить
Visto
che
non
abbiamo
dormito
Ведь
мы
не
спали
этой
ночью
La
musica
è
alta,
nessuno
l'abbassa
Музыка
орёт,
никто
не
убавляет
E
mi
scoppia
la
testa
И
у
меня
болит
голова
È
da
un
po'
che
nessuno
balla
Уже
некоторое
время
никто
не
танцует
In
questa
festa
di
merda
ed
io
На
этом
дерьмовом
празднике
я
Ho
bisogno
d'aria
Нуждаюсь
в
воздухе
Tu
mi
chiami
e
mi
dici
rimani
Ты
зовёшь
меня
и
говоришь
останься
Io
ho
bisogno
d'aria
Я
нуждаюсь
в
воздухе
Tu
mi
chiami
e
mi
dici
che
mi
ami,
bhe
Ты
зовёшь
меня
и
говоришь,
что
любишь
меня,
ну
Si
è
fatto
tardi,
no?
Уже
поздно,
не
так
ли?
La
gente
come
noi
non
capirà
mai
Такие
люди
как
мы
никогда
не
поймут
Mi
sussurri
qualcosa
all'orecchio,
ammicchi
Ты
что-то
шепчешь
мне
на
ухо,
подмигиваешь
Io
non
sento
nulla,
sorrido
di
cortesia
Я
ничего
не
слышу,
улыбаюсь
из
вежливости
È
una
bellissima
festa
Это
прекрасная
вечеринка
È
una
bellissima
farsa
Это
прекрасная
пародия
Hai
una
bellissima
borsa
ed
io
У
тебя
прекрасная
сумка,
а
у
меня
Ho
pregiatissime
borse
sotto
gli
occhi
ogni
tanto
У
меня
очень
престижные
сумки
под
глазами
на
этот
раз
Faccio
velocissime
corse
sotto
i
portici
quando
Я
совершаю
очень
быстрые
пробежки
под
аркадами,
когда
Devo
pulirmi
dai
pesi
della
coscienza
Мне
нужно
очиститься
от
тяжестей
сознания
Il
tuo
ragazzo
alza
pregiatissimi
pesi
in
palestra
Твой
парень
поднимает
очень
престижные
веса
в
спортзале
Cosa
ci
faccio
qua?
Что
я
здесь
делаю?
La
gente
come
noi
non
capirà
mai
Такие
люди
как
мы
никогда
не
поймут
È
il
terzo
vodka
lemon
che
mi
propinano
Это
уже
третья
водка
с
лимоном,
которую
мне
вливают
Bevo
acqua
di
ferro
mi
inquino,
banchi
di
nebbia
Я
пью
газированную
воду,
я
загрязняю,
туманные
наваждения
Banchi
di
sperma,
vino
Наваждения
спермы,
вино
Son
tutti
giovani
bellissimi
Они
все
такие
молодые
и
красивые
Mi
avvicino
Я
приближаюсь
Dalle
fessure
degli
occhi
sento
le
paure
che
sfiori
Из
щелей
глаз
я
чувствую
страхи,
которых
ты
касаешься
I
miei
discorsi
son
deliri
che
abbracci
Мои
речи
бред,
который
ты
обнимаешь
Il
tuo
vestito
è
corto
Твоё
платье
короткое
Vorremmo
baciarci
Мы
хотим
поцеловаться
Ma
poi
ci
urliamo
addosso
e
non
interessa
a
nessuno
Но
затем
мы
кричим
друг
на
друга,
и
это
не
волнует
никого
La
gente
come
noi
non
capirà
mai
Такие
люди
как
мы
никогда
не
поймут
La
gente
è
troppa
Людей
слишком
много
Lo
spazio
non
basta
Места
не
хватает
Sale
tutto
Всё
усугубляется
La
pupilla
si
dilata
Зрачки
расширяются
Nessuno
si
sposta
Никто
не
двигается
È
da
un
po'
che
non
vedo
qualcuno
che
conosco
Уже
некоторое
время
я
не
вижу
никого
из
знакомых
In
questo
stare
di
merda
В
этом
дерьмовом
состоянии
Mi
sento
fuori
posto
Я
чувствую
себя
здесь
неуместно
Non
c'è
chimica
che
tenga:
ho
bisogno
d'aria
Никакая
химия
не
удержит:
мне
нужен
воздух
È
morto
il
monarca
dei
miei
castelli
per
aria
Монарх
моих
воздушных
замков
мёртв
Esco
al
buio
Выхожу
на
улицу
в
темноту
E
lui
è
sopra
di
te
А
он
сверху
на
тебе
Che
cazzo
ci
faccio
qua?
Что
я
здесь
делаю?
La
gente
come
noi
non
capirà
mai
Такие
люди
как
мы
никогда
не
поймут
Il
mondo
si
fa
piccolo
Мир
становится
маленьким
Ho
epifanie
sull'universo
У
меня
откровения
о
вселенной
Faccio
due
anni
di
analisi
Я
прохожу
два
года
анализов
Il
mio
corpo
è
minuscolo
Моё
тело
микроскопическое
Sento
un
formicolio
strano
Я
чувствую
странное
покалывание
Sono
coperto
da
un
guscio
di
alibi
Я
покрыт
панцирем
оправданий
Vedo
le
luci
dell'alba
Я
вижу
огни
рассвета
Nei
riflessi
dei
capelli
tuoi
В
отражениях
твоих
волос
Sento
la
tua
mano
leggera
Я
чувствую
твою
лёгкую
руку
Sprofondare
nella
mia
Тонущую
в
моей
E
ho
solo
un
immenso
bisogno
d'amore
И
у
меня
просто
огромная
потребность
в
любви
Un
innaturale
bisogno
d'amore
Сверхъестественная
потребность
в
любви
Un
immenso
bisogno
d'amore
Огромная
потребность
в
любви
Un
innaturale
bisogno
d'amore
Сверхъестественная
потребность
в
любви
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Enrico Roberto, Matteo Romagnoli, Mattia Barro
Attention! Feel free to leave feedback.