Lyrics and translation L2B Gang feat. Rsko - Amis d'enfance
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amis d'enfance
Друзья детства
Yeah,
yeah,
yeah
Да,
да,
да
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Да,
да,
да,
да,
да,
да
L2b
L2B
psh,
psh,
psh,
psh
L2b
L2B
пш,
пш,
пш,
пш
9-4
Bois,
9-4
Bois
9-4
Вуд,
9-4
Вуд
J'attends
pas
la
SACEM
pour
faire
des
gros
sous
Мне
не
нужна
SACEM,
чтобы
зарабатывать
большие
деньги
J'prends
l'feu
à
D2,
j'monte
sur
un
gros
coup
Беру
огонь
в
D2,
иду
на
крупное
дело
J'suis
un
rate-pi
comme
Mam.C,
un
rate-pi
comme
Boubou
Я
- гангстер,
как
Мам.С,
гангстер,
как
Бубу
Ça
l'a
braqué
direct
même
pas
un
coucou
Ограбили
их
сразу,
даже
не
сказав
"ку-ку"
J'fais
des
sous,
j'ai
même
plus
l'temps
pour
casser
des
gueules
Я
зарабатываю
деньги,
у
меня
даже
нет
времени
набивать
морды
Si
y
a
un
plavon,
j'prends
l'deuxième
Apple
Если
есть
предел,
я
беру
второй
Apple
Souvent
à
l'écart
avec
Double
un
pétou
j'repense
à
ma
vie
quand
j'suis
tout
seul
Часто
в
стороне
с
Даблом,
покуривая
косяк,
я
думаю
о
своей
жизни,
когда
я
один
C'est
jamais
cеux
de
l'état
quand
j'fais
rentrer
dеs
tals
Это
никогда
не
те,
кто
из
правительства,
когда
я
получаю
много
денег
Ta
fenêtre,
on
l'a
t-écla
comme
si
c'était
légal
Твое
окно,
мы
его
осветили,
как
будто
это
законно
Tu
fais
qu'raconter
ta
vie
à
tout
l'monde
mais
elle
tient
à
un
fil
devant
un
métal
Ты
только
и
делаешь,
что
рассказываешь
всем
свою
жизнь,
но
она
висит
на
волоске
перед
дулом
пистолета
J'fais
que
coffrer
des
sous
sales
j'cellophane
des
grosses
calles
Я
только
и
делаю,
что
считаю
грязные
деньги,
запечатываю
большие
пачки
C'est
grâce
à
la
musique
si
j'ai
un
compte
épargne
Благодаря
музыке
у
меня
есть
сберегательный
счет
J'suis
vers
Abidjan
j'suis
en
jet
lag
avec
Rsko
pété
on
reparle
d'la
primaire
Я
в
Абиджане,
у
меня
джетлаг,
с
упоротым
Rsko
мы
снова
говорим
о
начальной
школе
J'ai
calé
le
fusil
dans
la
caisse,
on
est
gé-char
dans
la
caisse
Я
закинул
ствол
в
машину,
мы
заряжены
в
машине
Si
y
a
pépin
mon
équipe
et
moi,
on
descend
dans
ta
tess
Если
возникнут
проблемы,
моя
команда
и
я,
мы
спустимся
в
твой
район
2,
rue
Rodin
tu
connais
déjà
l'adresse,
on
est
méchant
on
t'agresse
Улица
Родена,
2,
ты
уже
знаешь
адрес,
мы
злые,
мы
нападем
на
тебя
Nous,
on
connait
pas
la
pénurie,
toutes
les
saisons
on
encaisse
Мы
не
знаем,
что
такое
дефицит,
мы
получаем
деньги
в
любое
время
года
J'fais
mal
à
la
tête
au
voisin
quand
j'sors
le
Pack
M
У
соседа
болит
голова,
когда
я
вытаскиваю
Pack
M
J'fais
fuir
tout
l'voisinage
juste
en
dégainant
l'RS3
Я
заставляю
всех
соседей
бежать,
просто
достав
RS3
Ma
vie
a
changé
depuis
qu'j'ai
goûté
la
SACEM
Моя
жизнь
изменилась
с
тех
пор,
как
я
попробовал
SACEM
Plus
besoin
d'se
mélanger,
chez
nous
c'est
comité
restreint
Больше
нет
нужды
смешиваться,
у
нас
- закрытый
клуб
On
a
ramené
des
flingues,
des
bijoux,
du
champagne,
des
gros
culs
de
Paname
Мы
привезли
пушки,
драгоценности,
шампанское,
толстые
задницы
из
Парижа
J'ai
la
vue
sur
la
mer
trop
pétée,
Azeulai,
j'me
sens
bien
dans
palace
У
меня
вид
на
море,
я
слишком
пьян,
Боже,
мне
хорошо
во
дворце
Qui
va
jouer
au
con,
qui
va
s'opposer
à
nous,
qu'il
vient
qu'on
le
canarde
Кто
будет
играть
с
нами,
кто
будет
против
нас,
пусть
подойдет,
мы
его
расстреляем
On
va
braquer
la
SNEP
en
direct,
allez-y,
préparez
les
kalash
Мы
ограбим
SNEP
в
прямом
эфире,
давай,
готовьте
калаши
Tu
veux
des
sous,
compte
sur
ton
pétard
et
tes
couilles
Хочешь
денег,
рассчитывай
на
свой
пистолет
и
свои
яйца
J'ai
acheté
un
bon
gun,
quand
il
parle,
c'est
pas
cool
Я
купил
хороший
ствол,
когда
он
говорит,
это
не
круто
Faut
esquiver
la
Batman,
éviter
les
pétages
Надо
уворачиваться
от
Бэтмена,
избегать
облав
Tout
en
noir
pas
rhalag
majeur
à
tous
ces
lâches,
on
monte
sur
un
braquage
Все
в
черном,
не
рэперы,
на
всех
этих
трусов,
мы
идем
на
ограбление
Téma
le
coup
d'État,
j'suis
en
DS3
la
BAC
elle
fait
qu'me
coller
Тема
- государственный
переворот,
я
в
DS3,
полиция
не
отстает
от
меня
Putain
j'suis
sous
cool-al
Блин,
я
под
кайфом
J'ai
calé
le
fusil
dans
la
caisse,
on
est
gé-char
dans
la
caisse
Я
закинул
ствол
в
машину,
мы
заряжены
в
машине
Si
y
a
pépin
mon
équipe
et
moi,
on
descend
dans
ta
tess
Если
возникнут
проблемы,
моя
команда
и
я,
мы
спустимся
в
твой
район
2,
rue
Rodin
tu
connais
déjà
l'adresse,
on
est
méchant
on
t'agresse
Улица
Родена,
2,
ты
уже
знаешь
адрес,
мы
злые,
мы
нападем
на
тебя
Nous,
on
connait
pas
la
pénurie,
toutes
les
saisons
on
encaisse
Мы
не
знаем,
что
такое
дефицит,
мы
получаем
деньги
в
любое
время
года
J'fais
mal
à
la
tête
au
voisin
quand
j'sors
le
Pack
M
У
соседа
болит
голова,
когда
я
вытаскиваю
Pack
M
J'fais
fuir
tout
l'voisinage
juste
en
dégainant
l'RS3
Я
заставляю
всех
соседей
бежать,
просто
достав
RS3
Ma
vie
a
changé
depuis
qu'j'ai
goûté
la
SACEM
Моя
жизнь
изменилась
с
тех
пор,
как
я
попробовал
SACEM
Plus
besoin
d'se
mélanger,
chez
nous
c'est
comité
restreint
Больше
нет
нужды
смешиваться,
у
нас
- закрытый
клуб
Jamais
j'oublierais
mes
frérots
depuis
tout
petit,
j'sais
qu'on
fait
la
paire
Никогда
не
забуду
своих
братьев,
с
самого
детства,
я
знаю,
что
мы
- отличная
пара
Plus
le
temps
passe
plus
j'vois
qu'on
mûrit
Чем
больше
проходит
времени,
тем
больше
я
вижу,
что
мы
взрослеем
Plus
j'vois
qu'on
grandit
donc
j'garde
le
sourire
Чем
больше
я
вижу,
что
мы
растем,
тем
шире
моя
улыбка
On
n'a
pas
choisi
cette
vie-là,
pas
choisi
ce
train
de
vie
pas
cette
vie
d'artiste
Мы
не
выбирали
эту
жизнь,
не
выбирали
этот
образ
жизни,
не
выбирали
эту
жизнь
артиста
Maintenant,
c'est
nous
les
grosses
moula
signés
en
maison
de
disques,
on
braque
la
SACEM
Теперь
мы
- большие
деньги,
подписанные
на
лейбле,
мы
грабим
SACEM
J'ai
calé
le
fusil
dans
la
caisse,
on
est
gé-char
dans
la
caisse
Я
закинул
ствол
в
машину,
мы
заряжены
в
машине
Si
y
a
pépin
mon
équipe
et
moi,
on
descend
dans
ta
tess
Если
возникнут
проблемы,
моя
команда
и
я,
мы
спустимся
в
твой
район
2,
rue
Rodin
tu
connais
déjà
l'adresse,
on
est
méchant
on
t'agresse
Улица
Родена,
2,
ты
уже
знаешь
адрес,
мы
злые,
мы
нападем
на
тебя
Nous,
on
connait
pas
la
pénurie,
toutes
les
saisons
on
encaisse
Мы
не
знаем,
что
такое
дефицит,
мы
получаем
деньги
в
любое
время
года
J'fais
mal
à
la
tête
au
voisin
quand
j'sors
le
Pack
M
У
соседа
болит
голова,
когда
я
вытаскиваю
Pack
M
J'fais
fuir
tout
l'voisinage
juste
en
dégainant
l'RS3
Я
заставляю
всех
соседей
бежать,
просто
достав
RS3
Ma
vie
a
changé
depuis
qu'j'ai
goûté
la
SACEM
Моя
жизнь
изменилась
с
тех
пор,
как
я
попробовал
SACEM
Plus
besoin
d'se
mélanger,
chez
nous
c'est
comité
restreint
Больше
нет
нужды
смешиваться,
у
нас
- закрытый
клуб
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Daniel Koueloukouenda, Killian Samba Delhot, Idrys M'bakidi, Dave Sanou, Mabiala Dianzeza
Attention! Feel free to leave feedback.