Lyrics and translation L7nnon - Já venci
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Entendeu
mermo?
Поняла,
детка?
(Tranquilo
e
calmo)
(Спокойно
и
тихо)
(Nada
mudou)
(Ничего
не
изменилось)
(Rio
de
Janeiro)
(Рио-де-Жанейро)
Quem
morre
é
um
dos
nossos
Умирает
кто-то
из
наших
Não
podia,
hoje
eu
posso
Раньше
не
мог,
теперь
могу
Gratidão,
mais
um
dia
Благодарность
за
еще
один
день
Reverência,
orando
o
Pai
Nosso
Почтительно
читаю
"Отче
наш"
Dificuldade?
Normal
Трудности?
Нормально
Enxergando
além
do
natural
Вижу
дальше
обычного
Paraíso
da
beleza
e
do
caos
Рай
красоты
и
хаоса
RJ
é
o
bem
e
o
mal
Рио
- это
добро
и
зло
Andando
de
mão
dada
na
esquina
Гуляю,
держась
за
руки,
на
углу
Descontando
a
raiva
na
rima
Выплескиваю
злость
в
рифмы
Engenheiro?
Não,
pedreiro
Инженер?
Нет,
каменщик
Toma
mais
essa
obra
prima
Лови
еще
один
шедевр
Porque
só
de
pisar
no
Rio
de
Janeiro,
meu
mano
Ведь
просто
ступив
в
Рио-де-Жанейро,
детка,
Tu
já
sente
o
clima
(RJ)
Ты
уже
чувствуешь
атмосферу
(RJ)
Quantos
dos
que
morrem
(quantos)
Сколько
из
тех,
кто
умирает
(сколько)
Podiam
tá
se
formando
em
Medicina?
Могли
бы
учиться
на
врача?
A
realidade
não
é
bem
assim
Реальность
не
такая
É
diferente
pra
quem
vem
de
baixo
Все
иначе
для
тех,
кто
снизу
Disseram
que
não
dava,
mas
dava
sim
Говорили,
что
не
получится,
но
получилось
Hoje
é
aplauso,
era
esculacho
Сегодня
аплодисменты,
раньше
были
оскорбления
E
eles
sabem
que
tenho
la
plata
(la
plata)
И
они
знают,
что
у
меня
есть
деньги
(деньги)
Meu
time
não
perde
e
nem
empata
(nem
empata)
Моя
команда
не
проигрывает
и
не
играет
вничью
(даже
вничью)
Já
tomou
caneta,
então
anota
a
placa
Уже
получил
обводку,
так
что
запиши
номер
Só
camisa
sete,
gol
de
placa
(muita
sorte)
Только
седьмой
номер,
гол
с
игры
(удача
на
моей
стороне)
Quanto
tempo
faz
que
nós
'tamo
aqui?
Сколько
времени
мы
уже
здесь?
(Quanto
tempo
faz?
Quanto
tempo
faz?
(Сколько
времени?
Сколько
времени?)
Não
vou
aceitar
conselho
de
quem
nunca
vi
(faça-me
o
favor,
né)
Не
буду
принимать
советы
от
тех,
кого
никогда
не
видел
(сделай
мне
одолжение)
Cês
fala
mal,
mas
não
vive
o
que
eu
vivi
(nem
vai
viver)
Вы
говорите
плохо,
но
не
жили
так,
как
я
(и
не
будете)
Tão
querendo
guerra,
essa
eu
já
venci
(essa
eu
já
venci)
Хотите
войны,
эту
я
уже
выиграл
(уже
выиграл)
Quanto
tempo
faz
que
nós
'tamo
aqui?
Сколько
времени
мы
уже
здесь?
(Quanto
tempo
faz?
Quanto
tempo
faz?)
(Сколько
времени?
Сколько
времени?)
Não
vou
aceitar
conselho
de
quem
nunca
vi
(nunca)
Не
буду
принимать
советы
от
тех,
кого
никогда
не
видел
(никогда)
Fala
mal,
mas
não
vive
o
que
eu
vivi
(nem
vai
viver)
Говорите
плохо,
но
не
жили
так,
как
я
(и
не
будете)
Tão
querendo
guerra,
essa
eu
já
venci
Хотите
войны,
эту
я
уже
выиграл
É
que
desde
moleque
eu
quero
tudo
Ведь
с
детства
я
хочу
все
Ou
melhor,
desde
menino
Или,
лучше
сказать,
с
малых
лет
Pra
quem
te
oferece
o
mundo
Для
тех,
кому
предлагают
весь
мир
É
uma
cilada,
Bino
Это
ловушка,
Бино
Somos
todos
iguais
Мы
все
равны
Ou
melhor,
ninguém
tem
super
poderes
Или,
лучше
сказать,
ни
у
кого
нет
суперсил
Alguns
querem
te
ver
bem
Некоторые
хотят
видеть
тебя
успешным
Mas
não
melhor
do
que
eles
Но
не
лучше,
чем
они
сами
Como
sempre,
eu
sigo
intacto
Как
всегда,
я
цел
и
невредим
No
momento,
atravessando
fronteiras
Сейчас
пересекаю
границы
Minha
fé
em
Deus
não
é
pacto
(só
fé)
Моя
вера
в
Бога
- это
не
сделка
(только
вера)
Derrubando
barreiras
Рушу
барьеры
O
desafio
é
nossa
energia
Вызов
- наша
энергия
Era
o
que
dizia
Petrobras
Так
говорила
Petrobras
Hoje
a
gasolina
tá
em
falta
(normal)
Сегодня
бензина
не
хватает
(нормально)
Nós
segue
dando
o
gás
Мы
продолжаем
давить
на
газ
Nunca
foi
fácil,
é
difícil
Никогда
не
было
легко,
это
сложно
Voando
mais
rápido
que
um
míssil
Лечу
быстрее
ракеты
O
empurrão
que
era
pra
te
ajudar
Толчок,
который
должен
был
помочь
Hoje
é
pra
te
tacar
de
um
precipício
Сегодня
нужен,
чтобы
столкнуть
тебя
в
пропасть
Me
sinto
cada
vez
mais
forte
(muito
mais)
Чувствую
себя
все
сильнее
(намного
сильнее)
Honrando
meu
compromisso
Выполняю
свои
обязательства
Quando
eu
precisei,
quem
deu
suporte?
Когда
мне
нужна
была
помощь,
кто
поддержал?
Agora
a
vitória?
Meu
vício
Теперь
победа
- моя
зависимость
Quanto
tempo
faz
que
nós
'tamo
aqui?
Сколько
времени
мы
уже
здесь?
(Quanto
tempo
faz?
Quanto
tempo
faz?)
(Сколько
времени?
Сколько
времени?)
Não
vou
aceitar
conselho
de
quem
nunca
vi
(faça-me
o
favor,
né)
Не
буду
принимать
советы
от
тех,
кого
никогда
не
видел
(сделай
мне
одолжение)
Cês
fala
mal,
mas
não
vive
o
que
eu
vivi
(nem
vai
viver)
Вы
говорите
плохо,
но
не
жили
так,
как
я
(и
не
будете)
Tão
querendo
guerra,
essa
eu
já
venci
(essa
eu
já
venci)
Хотите
войны,
эту
я
уже
выиграл
(уже
выиграл)
Quanto
tempo
faz
que
nós
'tamo
aqui?
Сколько
времени
мы
уже
здесь?
(Quanto
tempo
faz?
Quanto
tempo
faz?)
(Сколько
времени?
Сколько
времени?)
Não
vou
aceitar
conselho
de
quem
nunca
vi
(nunca)
Не
буду
принимать
советы
от
тех,
кого
никогда
не
видел
(никогда)
Fala
mal,
mas
não
vive
o
que
eu
vivi
(nem
vai
viver)
Говорите
плохо,
но
не
жили
так,
как
я
(и
не
будете)
Tão
querendo
guerra,
essa
eu
já
venci
Хотите
войны,
эту
я
уже
выиграл
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lennon Dos Santos Barbosa Frassetti, Tiago Da Cal Alves
Album
Já venci
date of release
14-09-2018
Attention! Feel free to leave feedback.