L7nnon - Ninguém - translation of the lyrics into German

Ninguém - L7nnontranslation in German




Ninguém
Niemand
Falar que ama suficiente
Zu sagen, man liebt, reicht nicht
Tua atitude num é coerente
Deine Haltung ist nicht stimmig
Vivendo a liberdade hoje sem corrente
Lebe heute die Freiheit ohne Ketten
Prende o corpo, não prende a mente
Fesselt den Körper, fesselt nicht den Geist
Livre, leve e solto como sempre (Sempre)
Frei, leicht und ungebunden wie immer (Immer)
Flutuando em novos ares
Schwebe in neuen Sphären
Vivendo em tempos de guerra
Lebe in Zeiten des Krieges
Planeta Terra comprando hectares
Planet Erde, kaufe Hektar
Viva a verdade, pratique o bem
Lebe die Wahrheit, tu Gutes
Passei a primeira e fui de 0 a 100
Schaltete in den Ersten und ging von 0 auf 100
Quem matava aula, hoje me pede cola
Wer die Schule schwänzte, bittet mich heute um Hilfe
Peço paciência porque eu zen
Ich bitte um Geduld, denn ich bin zen
Quem colou quando eu precisei
Wer da war, als ich es brauchte
Meu potencial nunca duvidei
An meinem Potenzial habe ich nie gezweifelt
Sangue e suor, sabedoria
Blut und Schweiß, Weisheit
Se a vida é um teste, gabaritei
Wenn das Leben ein Test ist, habe ich ihn perfekt bestanden
Ouvindo o conselho do mais velho (Eu)
Höre auf den Rat des Älteren (Ich)
Referência pro mais novo
Vorbild für die Jüngeren
Hoje eu trabalho no sério
Heute arbeite ich nur ernsthaft
Não me contento com pouco
Gebe mich nicht mit wenig zufrieden
Sigo desvendando mistério
Entschlüssele weiterhin Geheimnisse
Ainda taxado pra louco
Immer noch als verrückt abgestempelt
Conhecido em todo hemisfério
Bekannt in jeder Hemisphäre
Nunca me dei bem com sufoco
Kam nie gut mit Bedrängnis klar
Eu não quero o topo, eu quero subir
Ich will nicht die Spitze, ich will aufsteigen
Tu quer dinheiro, eu quero sorrir
Du willst Geld, ich will lächeln
Fazendo grana vivendo do sonho
Mache Geld, indem ich den Traum lebe
vi que o teu sonho é me ver cair
Habe schon gesehen, dein Traum ist es, mich fallen zu sehen
Sobrevivente, sigo agradecendo
Überlebender, bleibe dankbar
Sabendo que o melhor está por vir
Wissend, dass das Beste noch kommt
Falaram tanto que não ia dar certo
Sie sagten so oft, es würde nicht klappen
Certamente o conselho eu não ouvi
Den Rat habe ich sicherlich nicht gehört
E eu não abaixo a cabeça pra ninguém
Und ich beuge meinen Kopf vor niemandem
Ninguém, ninguém
Niemandem, niemandem
Não abaixo a cabeça pra ninguém
Beuge meinen Kopf vor niemandem
Ninguém, ninguém
Niemandem, niemandem
Eu não abaixo a cabeça pra ninguém
Ich beuge meinen Kopf vor niemandem
Ninguém, ninguém
Niemandem, niemandem
Vai bater de frente, vai ficar pegado
Wer sich entgegenstellt, wird's schwer haben
Tenta a sorte, ou melhor, nem vem
Versuch dein Glück, oder besser, komm gar nicht erst
Não abaixo a cabeça pra ninguém
Beuge meinen Kopf vor niemandem
Ninguém, ninguém
Niemandem, niemandem
Eu não abaixo a cabeça pra ninguém
Ich beuge meinen Kopf vor niemandem
Ninguém, ninguém
Niemandem, niemandem
Eu não abaixo a cabeça pra ninguém
Ich beuge meinen Kopf vor niemandem
Ninguém, ninguém
Niemandem, niemandem
Vai bater de frente, vai ficar pegado
Wer sich entgegenstellt, wird's schwer haben
Tenta a sorte, ou melhor, nem vem
Versuch dein Glück, oder besser, komm gar nicht erst
Nem vem
Komm gar nicht erst
Não pensa que é fácil deletar nossa tropa
Denk nicht, es sei leicht, unsere Truppe auszulöschen
Nós tem
Wir haben
Munição de palavra de sobra na hora da troca
Wortmunition im Überfluss beim Schlagabtausch
Mantenho
Ich bewahre
A nossa conduta distante de quem nos sufoca
Unsere Haltung fern von denen, die uns ersticken
sem
Ich habe keine
Cordialidade pra ter que aturar sua fofoca
Höflichkeit übrig, um dein Gerede zu ertragen
ficou de falação no passado
Du hast in der Vergangenheit nur geredet
Perdeu o bonde, passou (Foi)
Hast den Zug verpasst, er ist schon weg (War so)
Na faculdade da rua do rap
An der Uni der Straße des Rap
Eles me chamam professor (Foda)
Nennen sie mich Professor (Krass)
Eles nos julgam com facilidade
Sie beurteilen uns mit Leichtigkeit
Mas sabem pouco sobre nós (Yeah)
Aber wissen wenig über uns (Yeah)
Tem gente que fala que com a gente
Es gibt Leute, die sagen, sie sind bei uns
Puxando o saco do opressor (Não)
Und kriechen dem Unterdrücker in den Arsch (Nein)
Não é mole chegar na minha idade
Es ist nicht einfach, in meinem Alter anzukommen
Mantendo a rima relevante
Und die Reime relevant zu halten
Misto de sagacidade
Mischung aus Scharfsinn
Com sangue bom e o lado ignorante
Mit gutem Blut und der ignoranten Seite
pra quando eu precisar
Nur für den Fall, dass ich es brauche
Se for levar um golpe, inimigo num avisa
Wenn man einen Schlag einstecken muss, warnt der Feind nicht
Eles tão de butuca, de olho grande
Sie lauern, mit gierigen Augen
Pra saber dos nossos passos
Um unsere Schritte zu erfahren
Não adianta que não rouba a minha brisa
Nützt nichts, ihr stehlt mir nicht meinen Vibe
Sou macaco velho, não me desespero, tenho o que eu quero
Ich bin ein alter Hase, verzweifle nicht, habe, was ich will
Velha guarda, pele preta parda, bem no meu império
Alte Garde, schwarze, braune Haut, mitten in meinem Imperium
Vem com calma que o bagulho é sério
Komm langsam, denn die Sache ist ernst
Tomando preparo, me tortura, mas não bagunça com a mesa
Bereite mich vor, quäle mich, aber bring den Tisch nicht durcheinander
Não devo favor a político
Schulde keinem Politiker einen Gefallen
Mantenho o meu senso crítico
Behalte meinen kritischen Sinn
Mantendo a minha cabeça em pé, sendo a marcha
Halte meinen Kopf hoch, niemals im Rückwärtsgang
É legado verídico
Das ist ein wahres Vermächtnis
MV, CDD cria, L7nnon
MV, CDD-Kind, L7nnon
Mantendo a cabeça em pé, erguida
Halte den Kopf oben, erhoben
Yeah
Yeah
Mantendo a cabeça em
Halte den Kopf oben
Baixar a cabeça pra ninguém
Beuge den Kopf vor niemandem
Do início até sempre
Von Anfang an bis immer
fé, nem vem
Nur Glaube, komm nicht erst
Abençoado desde o ventre
Gesegnet seit dem Mutterleib
E eu não abaixo a cabeça pra ninguém
Und ich beuge meinen Kopf vor niemandem
Ninguém, ninguém
Niemandem, niemandem
Não abaixo a cabeça pra ninguém
Beuge meinen Kopf vor niemandem
Ninguém, ninguém
Niemandem, niemandem
Eu não abaixo a cabeça pra ninguém
Ich beuge meinen Kopf vor niemandem
Ninguém, ninguém
Niemandem, niemandem
Vai bater de frente, vai ficar pegado
Wer sich entgegenstellt, wird's schwer haben
Tenta a sorte, ou melhor, nem vem
Versuch dein Glück, oder besser, komm gar nicht erst
Não abaixo a cabeça pra ninguém
Beuge meinen Kopf vor niemandem
Ninguém, ninguém
Niemandem, niemandem
Eu não abaixo a cabeça pra ninguém
Ich beuge meinen Kopf vor niemandem
Ninguém, ninguém
Niemandem, niemandem
Eu não abaixo a cabeça pra ninguém
Ich beuge meinen Kopf vor niemandem
Ninguém, ninguém
Niemandem, niemandem
Vai bater de frente, vai ficar pegado
Wer sich entgegenstellt, wird's schwer haben
Tenta a sorte, ou melhor, nem vem
Versuch dein Glück, oder besser, komm gar nicht erst





Writer(s): Lennon Dos Santos Barbosa Frassetti, Barboza Alex Pereira, Tiago Da Cal Alves


Attention! Feel free to leave feedback.