Lyrics and translation L7nnon - Silvana
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Éh,
tava
tudo
apagado,
ela
me
deu
a
luz
Эй,
всё
было
темно,
ты
дала
мне
свет
Com
16
anos
de
idade
В
16
лет
Ainda
me
sinto
um
moleque,
tô
com
25
Я
всё
ещё
чувствую
себя
пацаном,
мне
25
Nós
vai
tá
junto
até
a
eternidade
Мы
будем
вместе
до
самой
вечности
Não
preciso
inventar
história,
não
Мне
не
нужно
выдумывать
истории
Nunca
me
faltou
comida
no
prato
У
меня
всегда
была
еда
на
тарелке
Já
esqueci
de
tanta
coisa
Я
так
много
всего
забыл
Mas
lembro
quando
nós
dormia
no
mesmo
quarto
Но
я
помню,
как
мы
спали
в
одной
комнате
Ela
me
gritando
na
rua
e
eu
descalço
e
sem
camisa
Ты
кричала
мне
на
улице,
а
я
босиком
и
без
рубашки
Correndo
no
chão
de
barro
Бегал
по
глиняной
земле
Aquelas
coisas
de
moleque
Все
эти
детские
шалости
Feliz
com
tão
pouco
e
viver
'tá
tão
caro
Счастлив
с
таким
малым,
а
жить
так
дорого
Queria
poder
expressar
todo
esse
sentimento
Хотел
бы
я
выразить
все
эти
чувства
De
uma
forma
mais
clara
Более
ясно
Sempre
que
eu
saio
de
casa
ela
diz
que
me
ama
Каждый
раз,
когда
я
ухожу
из
дома,
ты
говоришь,
что
любишь
меня
Melhor
ainda
é
ter
certeza
quando
ela
não
fala
Ещё
лучше
– быть
уверенным
в
этом,
когда
ты
молчишь
Bença,
mãe,
obrigado
por
tudo
Благослови,
мама,
спасибо
тебе
за
всё
Teu
menino
agora
é
um
homem
Твой
мальчик
теперь
мужчина
Não
sou
conhecido
no
mundo
todo
Меня
не
знает
весь
мир
Mas
grande
parte
desse
mundo
vai
saber
seu
nome
Но
большая
его
часть
узнает
твоё
имя
Bença,
mãe,
obrigado
por
tudo
Благослови,
мама,
спасибо
тебе
за
всё
Teu
menino
agora
é
um
homem
Твой
мальчик
теперь
мужчина
Não
sou
conhecido
no
mundo
todo
Меня
не
знает
весь
мир
Mas
grande
parte
desse
mundo
vai
saber
seu
nome
Но
большая
его
часть
узнает
твоё
имя
Geral
sabe
que
eu
sou
da
paz
Все
знают,
что
я
за
мир
Faço
rap
de
mensagem,
daquele
que
fortalece
Я
читаю
рэп
с
посланием,
тот,
что
даёт
силы
Sabe
também
que
mãe
é
sagrada,
então
Все
также
знают,
что
мать
священна,
так
что
Fala
da
minha
pra
tu
ver
o
que
te
acontece
Скажи
что-нибудь
про
мою,
и
увидишь,
что
с
тобой
случится
Me
formei
no
supletivo,
tranquei
faculdade
Я
закончил
вечернюю
школу,
бросил
университет
Larguei
o
trabalho
Ушёл
с
работы
Se
eu
conseguisse
voltar
no
tempo
Если
бы
я
мог
вернуться
в
прошлое
Eu
não
teria
perdido
tua
festa
de
aniversário,
mãe
Я
бы
не
пропустил
твой
день
рождения,
мама
Vi
meu
pai
sem
dinheiro
para
pagar
as
contas
Я
видел,
как
у
моего
отца
не
было
денег,
чтобы
оплатить
счета
Também
já
vi
a
senhora
chorando
na
sala
Я
также
видел,
как
ты
плакала
в
гостиной
Filho,
fica
com
a
tua
mãe,
que
eu
tô
indo
pra
luta
Сынок,
останься
с
мамой,
я
иду
бороться
Deus
é
fiel,
já
já
essa
fase
passa
Бог
верен,
скоро
эта
фаза
пройдёт
Minha
família
é
o
meu
exemplo
de
integridade
Моя
семья
– мой
пример
честности
Por
onde
passo
lembro
da
gente
Куда
бы
я
ни
шёл,
я
помню
о
нас
Juntando
pouco,
juntando
muito
Собирая
понемногу,
собирая
много
Desde
o
inicio
e
daqui
pra
frente
С
самого
начала
и
до
конца
Mãe,
é
que
hoje
é
o
seu
dia
Мама,
сегодня
твой
день
E
o
da
dona
Marlene
também
И
день
доньи
Марлен
тоже
Te
amo
tanto,
vó
Я
так
тебя
люблю,
бабушка
Pra
quem
deu
tanto
trabalho
na
escola
Та,
которая
доставляла
столько
хлопот
в
школе
Até
que
hoje
eu
tô
bem
Сейчас
у
меня
всё
хорошо
A
senhora
me
perguntando
sobre
faculdade
Ты
спрашивала
меня
об
университете
Mas
tudo
que
eu
queria
era
andar
de
skate
Но
всё,
чего
я
хотел
– это
кататься
на
скейте
Desculpa,
pai,
ter
largado
a
corretagem
Прости,
папа,
что
бросил
работу
брокером
Meu
sonho
era
ser
profissional
no
Street
Я
мечтал
стать
профессионалом
в
стрите
Tentava
não
dormir
até
ela
chegar
em
casa
Я
старался
не
спать,
пока
ты
не
придёшь
домой
Várias
vezes,
ela
não
dormia
enquanto
eu
não
chegava
Много
раз
ты
не
спала,
пока
я
не
приходил
Agora
eu
sei,
o
tempo
passa
Теперь
я
знаю,
время
летит
Impossível
esconder
o
sentimento
enquanto
nós
se
abraça
Невозможно
скрыть
чувства,
когда
мы
обнимаемся
Hoje
eu
vi
que
a
minha
vitória
é
te
fazer
sorrir
Сегодня
я
понял,
что
моя
победа
– это
твоя
улыбка
Desculpa
todas
vezes
que
te
fiz
chorar
Прости
за
все
те
разы,
когда
я
заставлял
тебя
плакать
'Cê
sabe
que
a
culpa
é
sua
eu
me
tornar
isso
aqui
Ты
знаешь,
что
это
твоя
вина,
что
я
стал
таким
Nós
vai
'tá
junto
pra
sempre
e
em
qualquer
lugar
Мы
будем
вместе
всегда
и
везде
Bença,
mãe,
obrigado
por
tudo
Благослови,
мама,
спасибо
тебе
за
всё
Teu
menino
agora
é
um
homem
Твой
мальчик
теперь
мужчина
Não
sou
conhecido
no
mundo
todo
Меня
не
знает
весь
мир
Mas
grande
parte
desse
mundo
vai
saber
seu
nome
Но
большая
его
часть
узнает
твоё
имя
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Silvana
date of release
12-07-2019
Attention! Feel free to leave feedback.