LAL - Mırr - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation LAL - Mırr




Mırr
Mirror
لزرعلك بستان ورود
I will plant you a garden of roses,
شجره صغيره تفييكي
A small tree to shade you,
لزرعلك بستان ورود
I will plant you a garden of roses,
شجره صغيره تفييكي
A small tree to shade you,
و لغزلك من نور الشمس
And spin you a bracelet out of sunlight,
سواره أحطها بايديكي
A bracelet I will put on your hands,
سواره أحطها بايديكي
A bracelet I will put on your hands.
ولزرعلك بستان ورود
And I will plant you a garden of roses,
شجره صغيره تفييكي
A small tree to shade you,
لزرعلك بستان ورود
I will plant you a garden of roses,
شجره صغيره تفييكي
A small tree to shade you,
و لغزلك من نور الشمس
And spin you a bracelet out of sunlight,
سواره أحطها بايديكي
A bracelet I will put on your hands,
سواره أحطها بايديكي
A bracelet I will put on your hands.
راح اجيبلك من ابعد بحر
I will bring you from the farthest sea,
احلى دره بلاقيها
The most beautiful pearl I can find,
بسرقلك من حول البدر
I will steal for you from around the moon,
اجمل نجمة واخبيها
The most beautiful star, and hide it,
واعمرلك بالعالي قصر
And build you a palace up high,
وعلى جناحاتي اوديكي
And on my wings I will take you,
واعمرلك بالعالي قصر
And build you a palace up high,
وعلى جناحاتي اوديكي
And on my wings I will take you,
و لغزلك من نور الشمس
And spin you a bracelet out of sunlight,
سواره أحطها بايديكي
A bracelet I will put on your hands,
سواره أحطها بايديكي
A bracelet I will put on your hands.
ياحلوه بعيونك سر
Oh, how beautiful your eyes are, hidden,
ساحرني ومجنني
Charming and driving me crazy,
وكلماتك احلى من الدر
And your words are sweeter than pearls,
وحبك دومي مجنني
And your love always drives me crazy.
قربك مر وبعدك مر
To be near you is bitter, and to be without you is bitter,
ومر المر بعينيكي
And the bitterness of bitterness is in your eyes,
قربك مر وبعدك مر
To be near you is bitter, and to be without you is bitter,
ومر المر بعينيكي
And the bitterness of bitterness is in your eyes.
و لغزلك من نور الشمس
And spin you a bracelet out of sunlight,
سواره أحطها بايديكي
A bracelet I will put on your hands,
سواره أحطها بايديكي
A bracelet I will put on your hands.
و لغزلك من نور الشمس
And spin you a bracelet out of sunlight,
سواره أحطها بايديكي
A bracelet I will put on your hands,
و اغزلك من نور الشمس
And spin you a bracelet out of sunlight,
سواره أحطها بايديكي
A bracelet I will put on your hands.





Writer(s): Anonim


Attention! Feel free to leave feedback.