Lyrics and translation LAL - Mırr
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
لزرعلك
بستان
ورود
Я
посажу
для
тебя
сад
роз,
شجره
صغيره
تفييكي
Маленькое
деревце,
которое
защитит
тебя.
لزرعلك
بستان
ورود
Я
посажу
для
тебя
сад
роз,
شجره
صغيره
تفييكي
Маленькое
деревце,
которое
защитит
тебя.
و
لغزلك
من
نور
الشمس
И
сплету
из
солнечного
света
سواره
أحطها
بايديكي
Браслет,
надену
на
твою
руку.
سواره
أحطها
بايديكي
Браслет,
надену
на
твою
руку.
ولزرعلك
بستان
ورود
И
посажу
для
тебя
сад
роз,
شجره
صغيره
تفييكي
Маленькое
деревце,
которое
защитит
тебя.
لزرعلك
بستان
ورود
И
посажу
для
тебя
сад
роз,
شجره
صغيره
تفييكي
Маленькое
деревце,
которое
защитит
тебя.
و
لغزلك
من
نور
الشمس
И
сплету
из
солнечного
света
سواره
أحطها
بايديكي
Браслет,
надену
на
твою
руку.
سواره
أحطها
بايديكي
Браслет,
надену
на
твою
руку.
راح
اجيبلك
من
ابعد
بحر
Я
принесу
тебе
из
самого
дальнего
моря
احلى
دره
بلاقيها
Самую
красивую
жемчужину,
которую
найду.
بسرقلك
من
حول
البدر
Украду
для
тебя
из
окружения
луны
اجمل
نجمة
واخبيها
Самую
красивую
звезду
и
спрячу
её.
واعمرلك
بالعالي
قصر
И
построю
для
тебя
высокий
дворец
وعلى
جناحاتي
اوديكي
И
на
своих
крыльях
унесу
тебя
туда.
واعمرلك
بالعالي
قصر
И
построю
для
тебя
высокий
дворец
وعلى
جناحاتي
اوديكي
И
на
своих
крыльях
унесу
тебя
туда.
و
لغزلك
من
نور
الشمس
И
сплету
из
солнечного
света
سواره
أحطها
بايديكي
Браслет,
надену
на
твою
руку.
سواره
أحطها
بايديكي
Браслет,
надену
на
твою
руку.
ياحلوه
بعيونك
سر
О,
прекрасная,
в
твоих
глазах
секрет,
ساحرني
ومجنني
Очаровавший
меня
и
сводящий
с
ума.
وكلماتك
احلى
من
الدر
И
слова
твои
слаще
жемчуга,
وحبك
دومي
مجنني
А
любовь
твоя
всегда
сводит
меня
с
ума.
قربك
مر
وبعدك
مر
Твоя
близость
- горечь,
и
твоя
даль
- горечь,
ومر
المر
بعينيكي
И
горечь
горечи
в
твоих
глазах.
قربك
مر
وبعدك
مر
Твоя
близость
- горечь,
и
твоя
даль
- горечь,
ومر
المر
بعينيكي
И
горечь
горечи
в
твоих
глазах.
و
لغزلك
من
نور
الشمس
И
сплету
из
солнечного
света
سواره
أحطها
بايديكي
Браслет,
надену
на
твою
руку.
سواره
أحطها
بايديكي
Браслет,
надену
на
твою
руку.
و
لغزلك
من
نور
الشمس
И
сплету
из
солнечного
света
سواره
أحطها
بايديكي
Браслет,
надену
на
твою
руку.
و
اغزلك
من
نور
الشمس
И
сплету
из
солнечного
света
سواره
أحطها
بايديكي
Браслет,
надену
на
твою
руку.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Anonim
Album
Cenin
date of release
06-08-2014
Attention! Feel free to leave feedback.