Lyrics and translation LANA JURČEVIĆ - Šećeru
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Šećeru,
daj
zasladi
me
Сахарок,
давай,
подсласти
меня
I
iznenadi
me
И
удиви
меня
Radi
mi
sve
što
hoću
Делай
со
мной
всё,
что
хочу
Sve
što
neću
Всё,
что
не
хочу
Ti
mi
možeš
sve
Ты
можешь
всё
Šećeru,
dođi
mi
na
večeru
Сахарок,
приходи
ко
мне
на
ужин
I
desert
za
kraj
И
десерт
на
закуску
Padam
u
tvoj
zagrljaj
Падаю
в
твои
объятия
Ali
mi
ne
liči
na
raj
Но
это
не
похоже
на
рай
I
neću
da
mi
propadne
И
не
хочу,
чтобы
пропала
Još
jedna
noć
Ещё
одна
ночь
Svejedno,
život
leti
Всё
равно,
жизнь
летит
Svakome
će
proć
У
каждого
пройдёт
Treba
mi
svega,
njega
Мне
нужно
всего,
его,
Snijega,
svačega
Снега,
всякого
On
je
moj
Bog
i
od
njeg
Он
мой
Бог
и
кроме
него
Nema
jačega
Нет
никого
сильнее
Tu
igru
dobro
znam
Эту
игру
я
хорошо
знаю
Al
igram
je
do
kraja
Но
играю
до
конца
Mada
znam
lažeš
ko
veliki
Хотя
знаю,
врёшь,
как
сивый
мерин
Tu
igru
dobro
znam
Эту
игру
я
хорошо
знаю
Al
igram
je
do
kraja
Но
играю
до
конца
Mada
znam
lažeš
ko
veliki
Хотя
знаю,
врёшь,
как
сивый
мерин
I
varaš
me,
zar
ne?
И
изменяешь
мне,
не
так
ли?
Haljine,
metci
i
psovke
i
sve
Платья,
пули
и
ругань
и
всё
Svud
po
sobi
nama
lete
sad
По
всей
комнате
сейчас
летают
Grudnjaci,
cipele
i
remenje
Бюстгальтеры,
туфли
и
ремни
Mi
padamo,
al
volim
ovaj
pad
Мы
падаем,
но
я
люблю
это
падение
Haljine,
metci
i
psovke
i
sve
Платья,
пули
и
ругань
и
всё
Svud
po
sobi
nama
lete
sad
По
всей
комнате
сейчас
летают
Ljubi
me
gad
Поцелуй
меня,
мерзавец
Šećeru,
daj
zasladi
me
Сахарок,
давай,
подсласти
меня
I
iznenadi
me
И
удиви
меня
Radi
mi
sve
što
hoću
Делай
со
мной
всё,
что
хочу
Sve
što
neću
Всё,
что
не
хочу
Ti
mi
možeš
sve
Ты
можешь
всё
Šećeru,
dođi
mi
na
večeru
Сахарок,
приходи
ко
мне
на
ужин
I
desert
za
kraj
И
десерт
на
закуску
Padam
u
tvoj
zagrljaj
Падаю
в
твои
объятия
Ali
mi
ne
liči
na
raj
Но
это
не
похоже
на
рай
Tu
igru
dobro
znam
Эту
игру
я
хорошо
знаю
Al
igram
je
do
kraja
Но
играю
до
конца
Mada
znam
lažeš
ko
veliki
Хотя
знаю,
врёшь,
как
сивый
мерин
Tu
igru
dobro
znam
Эту
игру
я
хорошо
знаю
Al
igram
je
do
kraja
Но
играю
до
конца
Mada
znam
lažeš
ko
veliki
Хотя
знаю,
врёшь,
как
сивый
мерин
I
varaš
me,
zar
ne?
И
изменяешь
мне,
не
так
ли?
Haljine,
metci
i
psovke
i
sve
Платья,
пули
и
ругань
и
всё
Svud
po
sobi
nama
lete
sad
По
всей
комнате
сейчас
летают
Grudnjaci,
cipele
i
remenje
Бюстгальтеры,
туфли
и
ремни
Mi
padamo,
al
volim
ovaj
pad
Мы
падаем,
но
я
люблю
это
падение
Haljine,
metci
i
psovke
i
sve
Платья,
пули
и
ругань
и
всё
Svud
po
sobi
nama
lete
sad
По
всей
комнате
сейчас
летают
Ljubi
me
gad
Поцелуй
меня,
мерзавец
Šećeru,
daj
zasladi
me
Сахарок,
давай,
подсласти
меня
I
iznenadi
me
И
удиви
меня
Radi
mi
sve
što
hoću
Делай
со
мной
всё,
что
хочу
Sve
što
neću
Всё,
что
не
хочу
Ti
mi
možeš
sve
Ты
можешь
всё
Šećeru,
dođi
mi
na
večeru
Сахарок,
приходи
ко
мне
на
ужин
I
desert
za
kraj
И
десерт
на
закуску
Padam
u
tvoj
zagrljaj
Падаю
в
твои
объятия
Ali
mi
ne
liči
na
raj
Но
это
не
похоже
на
рай
Šećeru,
daj
zasladi
me
Сахарок,
давай,
подсласти
меня
I
iznenadi
me
И
удиви
меня
Radi
mi
sve
što
hoću
Делай
со
мной
всё,
что
хочу
Sve
što
neću
Всё,
что
не
хочу
Ti
mi
možeš
sve
Ты
можешь
всё
Šećeru,
dođi
mi
na
večeru
Сахарок,
приходи
ко
мне
на
ужин
I
desert
za
kraj
И
десерт
на
закуску
Padam
u
tvoj
zagrljaj
Падаю
в
твои
объятия
Ali
mi
ne
liči
na
raj
Но
это
не
похоже
на
рай
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.