Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Love At First Fight (Stripped)
Liebe auf den ersten Streit (Unplugged)
met
you
in
a
bathroom
line
Ich
traf
dich
in
der
Schlange
vor
dem
Klo
dive
bar
on
the
lower
east
side
Dive-Bar
im
Lower
East
Side
you
were
looking
at
me
Du
sahst
mich
an
like
you
didn't
wanna
be
just
friends
als
wolltest
du
nicht
nur
Freunde
sein
two
months
and
twenty-four
days
Zwei
Monate
und
vierundzwanzig
Tage
toothbrush
on
the
sink
at
my
place
Deine
Zahnbürste
liegt
bei
mir
auf
dem
Waschbecken
just
a
matter
of
time
Es
war
nur
eine
Frage
der
Zeit
'til
we
got
into
an
argument
bis
wir
uns
erstmals
stritten
you
never
really
know
someone
Man
kennt
jemanden
nie
wirklich
'til
you
see
the
other
side
of
them
bis
man
seine
andere
Seite
sieht
under
the
moonlight,
Unter
dem
Mondlicht,
clenching
your
jaw
mit
zusammengebissenen
Zähnen
and
that's
when
i
saw
Und
da
sah
ich
the
fire
in
your
eyes
das
Feuer
in
deinen
Augen
clothes
on
the
floor,
Kleider
auf
dem
Boden,
you
stormed
out
the
door
du
stürmtest
raus
and
that's
when
i
knew
Und
da
wusste
ich
that
i
can't
live
without
you
dass
ich
nicht
ohne
dich
leben
kann
it
was
sparks
at
first
sight
Es
waren
Funken
auf
den
ersten
Blick
but
it
was
love
at
first
fight
doch
Liebe
auf
den
ersten
Streit
flying
down
a
flight
of
stairs
Die
Treppe
hinunterstürmend
just
hit
me
how
much
i
care
wurde
mir
klar,
wie
sehr
ich
dich
liebe
even
if
that
train
ain't
running
Selbst
wenn
der
Zug
nicht
fährt
i'll
be
running
myself
renne
ich
selbst
los
two
months
and
twenty-five
days
Zwei
Monate
und
fünfundzwanzig
Tage
you
bet
that
toothbrush
is
here
to
stay
Deine
Zahnbürste
bleibt
sicher
hier
cause
i've
never
fought
like
this
Denn
so
gestritten
hab
ich
with
anyone
else
mit
keinem
sonst
we
were
under
the
moonlight,
Unter
dem
Mondlicht,
clenching
your
jaw
mit
zusammengebissenen
Zähnen
and
that's
when
i
saw
Und
da
sah
ich
the
fire
in
your
eyes
das
Feuer
in
deinen
Augen
clothes
on
the
floor,
Kleider
auf
dem
Boden,
you
stormed
out
the
door
du
stürmtest
raus
and
that's
when
i
knew
Und
da
wusste
ich
that
i
can't
live
without
you
dass
ich
nicht
ohne
dich
leben
kann
it
was
sparks
at
first
sight
Es
waren
Funken
auf
den
ersten
Blick
but
it
was
love
at
first
fight
doch
Liebe
auf
den
ersten
Streit
you
never
really
know
someone
Man
kennt
jemanden
nie
wirklich
'til
you
see
the
other
side
of
them
bis
man
seine
andere
Seite
sieht
and
i
didn't
know
you
were
the
one
Und
ich
wusste
nicht,
dass
du
die
Eine
bist
'til
you
and
i
were
almost
done
bis
wir
fast
am
Ende
waren
under
the
moonlight,
Unter
dem
Mondlicht,
clenching
your
jaw
mit
zusammengebissenen
Zähnen
and
that's
when
i
saw
Und
da
sah
ich
the
fire
in
your
eyes
das
Feuer
in
deinen
Augen
clothes
on
the
floor,
Kleider
auf
dem
Boden,
you
stormed
out
the
door
du
stürmtest
raus
and
that's
when
i
knew
Und
da
wusste
ich
that
i
can't
live
without
you
dass
ich
nicht
ohne
dich
leben
kann
it
was
sparks
at
first
sight
Es
waren
Funken
auf
den
ersten
Blick
but
it
was
love
at
first
fight
doch
Liebe
auf
den
ersten
Streit
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Henry Agincourt Allen, Paul Jason Klein, Sasha Sloan
Attention! Feel free to leave feedback.