Lyrics and translation LAUD - Маяк
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Кожен
день
я
проживаю
ніби
дарма
Каждый
день
я
проживаю
будто
зря
І
коли
тебе
немає
поруч
згадую
твоє
ім'я
И
когда
тебя
нет
рядом,
вспоминаю
имя
твоё
В
голові
силуети
наче
вогні
В
голове
силуэты
словно
огни
І
вдивляючись
у
світло,
я
згадаю
де
ти
И
вглядываясь
в
свет,
я
вспомню,
где
ты
Без
тебе
я
втрачаю
координати
Без
тебя
я
теряю
координаты
І
плутаються
всі
мої
думки
И
путаются
все
мои
мысли
Мені
потрібна
ти
щоб
не
згасати
Мне
нужна
ты,
чтоб
не
угаснуть
Крокуючи
у
повній
темряві
Шагая
в
полной
темноте
Я
згадую
згадую
чому
саме
ти
Я
вспоминаю,
вспоминаю,
почему
именно
ты
Я
обираю
вірні
шляхи
і
знову
можу
іти
Я
выбираю
верные
пути
и
снова
могу
идти
В
голові
в
голові
те
саме
ім'я
В
голове,
в
голове
то
самое
имя
Від
тебе
не
сховаєш
ніяк
бо
ти
мій
маяк
От
тебя
не
спрячешься
никак,
ведь
ты
мой
маяк
Кожен
крок
веде
до
тебе
ніби
карма
Каждый
шаг
ведёт
к
тебе,
словно
карма
Розмальовує
кордони
моїх
снів
твоя
барва
Раскрашивает
границы
моих
снов
твоя
палитра
Налаштовуй
моє
серце
ніби
компас
Настраивай
моё
сердце,
словно
компас
Наче
образ
світла
постаєш
серед
образ
Словно
образ
света,
появляешься
среди
образов
У
світі,
що
складається
із
болю
В
мире,
что
состоит
из
боли
Пригнічений
від
страху
і
жалю
Подавленный
от
страха
и
печали
Є
промінь,
що
зведе
мене
з
тобою
Есть
луч,
что
сведёт
меня
с
тобой
Тому
що
я
тебе
люблю
Потому
что
я
люблю
тебя
Я
згадую
згадую
чому
саме
ти
Я
вспоминаю,
вспоминаю,
почему
именно
ты
Я
обираю
вірні
шляхи
і
знову
можу
іти
Я
выбираю
верные
пути
и
снова
могу
идти
В
голові
в
голові
те
саме
ім'я
В
голове,
в
голове
то
самое
имя
Від
тебе
не
сховаєш
ніяк
бо
ти
мій
маяк
От
тебя
не
спрячешься
никак,
ведь
ты
мой
маяк
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): дмитро нечепуренко, каращук владислав, макаренко андрій
Album
Маяк
date of release
24-05-2024
Attention! Feel free to leave feedback.