Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dreams of An Absolution -Theme of Silver The Hedgehog-
Träume einer Absolution -Thema von Silver The Hedgehog-
(And
every
night,
I
lay
awake)
(Und
jede
Nacht
liege
ich
wach)
(And
find
no
conclusion)
(Und
komme
zu
keinem
Schluss)
(And
every
night,
it
just
stays
the
same)
(Und
jede
Nacht
bleibt
es
einfach
gleich)
(In
my
dream
of
an
absolution)
(In
meinem
Traum
einer
Absolution)
In
the
night
light,
do
you
see
what
you
dream?
Siehst
du
im
Nachtlicht,
was
du
träumst?
All
your
troubles,
are
they
all
what
they
seem?
All
deine
Sorgen,
sind
sie
wirklich
das,
was
sie
scheinen?
Look
around
you,
then
you
may
realize
Schau
dich
um,
dann
erkennst
du
vielleicht
All
the
preachers,
all
with
their
lies
All
die
Prediger,
alle
mit
ihren
Lügen
And
I
might
know
of
our
future
Und
ich
kenne
vielleicht
unsere
Zukunft
But
then
you
still
control
the
past
Aber
du
kontrollierst
immer
noch
die
Vergangenheit
Only
you
know
if
you'll
be
together
Nur
du
weißt,
ob
ihr
zusammen
sein
werdet
Only
you
know
if
we
shall
last
Nur
du
weißt,
ob
wir
bestehen
werden
(Na-na-na-na-na-na)
(Na-na-na-na-na-na)
In
the
night
light,
do
you
still
feel
your
pain?
Fühlst
du
im
Nachtlicht
immer
noch
deinen
Schmerz?
For
the
valor
you
waited
never
came
Denn
der
Mut,
auf
den
du
gewartet
hast,
kam
nie
If
you
were
able,
would
you
go
change
the
past?
Wenn
du
könntest,
würdest
du
die
Vergangenheit
ändern?
To
mend
a
faux
pas
with
one
last
chance
Um
einen
Fehler
mit
einer
letzten
Chance
wiedergutzumachen
And
I
might
know
of
our
future
Und
ich
kenne
vielleicht
unsere
Zukunft
But
then
you
still
control
the
past
Aber
du
kontrollierst
immer
noch
die
Vergangenheit
Only
you
know
if
you'll
be
together
tonight
Nur
du
weißt,
ob
ihr
heute
Nacht
zusammen
sein
werdet
'Cause
every
night,
I
will
save
your
life
Denn
jede
Nacht
werde
ich
dein
Leben
retten
And
every
night,
I
will
be
with
you
Und
jede
Nacht
werde
ich
bei
dir
sein
'Cause
every
night,
I
still
lay
awake
Denn
jede
Nacht
liege
ich
immer
noch
wach
And
I
dream
of
an
absolution
Und
ich
träume
von
einer
Absolution
'Cause
every
night,
I
will
make
it
right
Denn
jede
Nacht
werde
ich
es
wiedergutmachen
And
every
night,
I
will
come
to
you
Und
jede
Nacht
werde
ich
zu
dir
kommen
But
every
night,
it
just
stays
the
same
Aber
jede
Nacht
bleibt
es
einfach
gleich
In
my
dream
of
an
absolution
In
meinem
Traum
einer
Absolution
(Na-na-na-na-na-na)
(Na-na-na-na-na-na)
In
the
night
light,
do
you
see
what
you
dream?
Siehst
du
im
Nachtlicht,
was
du
träumst?
All
you'll
triumph
and
all
you'll
ever
be
All
deine
Triumphe
und
alles,
was
du
jemals
sein
wirst
Look
around
you,
then
you
may
realize
Schau
dich
um,
dann
erkennst
du
vielleicht
Happiness
lies
trapped
in
misery
Das
Glück
liegt
im
Elend
gefangen
And
who
knows
what
of
our
future?
Und
wer
weiß
schon,
was
aus
unserer
Zukunft
wird?
We
can
all
try
to
change
the
past
Wir
alle
können
versuchen,
die
Vergangenheit
zu
ändern
Only
you
know
if
you'll
be
together
tonight
Nur
du
weißt,
ob
ihr
heute
Nacht
zusammen
sein
werdet
'Cause
every
night,
I
will
save
your
life
Denn
jede
Nacht
werde
ich
dein
Leben
retten
And
every
night,
I
will
be
with
you
Und
jede
Nacht
werde
ich
bei
dir
sein
'Cause
every
night,
I
still
lay
awake
Denn
jede
Nacht
liege
ich
immer
noch
wach
And
I
dream
of
an
absolution
Und
ich
träume
von
einer
Absolution
'Cause
every
night,
I
will
make
it
right
Denn
jede
Nacht
werde
ich
es
wiedergutmachen
And
every
night,
I
will
come
to
you
Und
jede
Nacht
werde
ich
zu
dir
kommen
But
every
night,
it
just
stays
the
same
Aber
jede
Nacht
bleibt
es
einfach
gleich
In
my
dream
of
an
absolution
In
meinem
Traum
einer
Absolution
(Na-na-na-na-na)
(Na-na-na-na-na)
(Na-na-na-na-na-na)
(Na-na-na-na-na-na)
(Na-na-na-na-na)
(Na-na-na-na-na)
(Na-na,
na-na-na)
(Na-na,
na-na-na)
(Na-na-na-na-na)
(Na-na-na-na-na)
(Na-na-na-na-na-na)
(Na-na-na-na-na-na)
(Na-na,
na-na,
na-na)
(Na-na,
na-na,
na-na)
(Na-na-na-na,
na)
(Na-na-na-na,
na)
(Na-na-na-na-na)
(Na-na-na-na-na)
(Na-na-na-na-na-na)
(Na-na-na-na-na-na)
(Na-na-na-na-na)
(Na-na-na-na-na)
(Na-na,
na-na-na-na)
(Na-na,
na-na-na-na)
(Na-na-na-na-na)
(Na-na-na-na-na)
(Na-na-na-na-na-na)
(Na-na-na-na-na-na)
(Na-na,
na-na,
na-na)
(Na-na,
na-na,
na-na)
(Na-na-na-na,
na)
(Na-na-na-na,
na)
'Cause
every
night,
I
will
save
your
life
Denn
jede
Nacht
werde
ich
dein
Leben
retten
And
every
night,
I
will
be
with
you
Und
jede
Nacht
werde
ich
bei
dir
sein
'Cause
every
night,
I
still
lay
awake
Denn
jede
Nacht
liege
ich
immer
noch
wach
And
I
dream
of
an
absolution
Und
ich
träume
von
einer
Absolution
'Cause
every
night,
I
will
make
it
right
Denn
jede
Nacht
werde
ich
es
wiedergutmachen
And
every
night,
I
will
come
to
you
Und
jede
Nacht
werde
ich
zu
dir
kommen
But
every
night,
it
just
stays
the
same
Aber
jede
Nacht
bleibt
es
einfach
gleich
In
my
dream
of
an
absolution
In
meinem
Traum
einer
Absolution
And
you'll
see
(and
you'll
see)
Und
du
wirst
sehen
(und
du
wirst
sehen)
What
you'll
be
(what
you'll
be)
Was
du
sein
wirst
(was
du
sein
wirst)
And
you'll
see
(and
you'll
see)
Und
du
wirst
sehen
(und
du
wirst
sehen)
All
you
can
be,
oh
(all
you
can
be,
oh)
Alles,
was
du
sein
kannst,
oh
(alles,
was
du
sein
kannst,
oh)
'Cause
every
night
('cause
every
night)
Denn
jede
Nacht
(denn
jede
Nacht)
And
every
night
(and
every
night)
Und
jede
Nacht
(und
jede
Nacht)
And
every
night
(and
every
night)
Und
jede
Nacht
(und
jede
Nacht)
I
will
dream
(I
will
dream)
Werde
ich
träumen
(werde
ich
träumen)
And
you'll
see
(and
you'll
see)
Und
du
wirst
sehen
(und
du
wirst
sehen)
Yeah,
this
is
my
dream
(what
you'll
be)
Ja,
das
ist
mein
Traum
(was
du
sein
wirst)
And
you'll
see
Und
du
wirst
sehen
Every
night
(all
you
can)
(oh)
Jede
Nacht
(alles,
was
du
kannst)
(oh)
I
will
always
dream,
yeah
('cause
every
night)
Ich
werde
immer
träumen,
ja
(denn
jede
Nacht)
And
every
night
(and
every
night)
Und
jede
Nacht
(und
jede
Nacht)
And
every
night
(and
every
night)
Und
jede
Nacht
(und
jede
Nacht)
I
will
dream
(I
will
dream)
Werde
ich
träumen
(werde
ich
träumen)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mariko Nanba
Attention! Feel free to leave feedback.