Lyrics and translation LCD Soundsystem - you wanted a hit (electric lady sessions)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
wanted
a
hit
Тебе
нужен
был
хит.
But
maybe
we
don't
do
hits
Но,
возможно,
мы
не
делаем
хитов.
I
try
and
try
Я
пытаюсь
и
пытаюсь.
It
ends
up
feeling
kind
of
wrong
В
конце
концов,
я
чувствую
себя
неправильно.
You
wanted
it
tough
Ты
хотел,
чтобы
все
было
жестко.
But
is
it
ever
tough
enough?
Но
достаточно
ли
это
тяжело?
No,
nothing's
ever
tough
enough
Нет,
ничто
не
бывает
достаточно
жестким.
Until
we
hit
the
road
Пока
мы
не
отправимся
в
путь.
Yeah,
you
wanted
it
lush
Да,
ты
хотел,
чтобы
все
было
буйно.
But
honestly,
you
must
hush
Но,
честно
говоря,
ты
должен
замолчать.
No,
honestly,
you
know
too
much
Нет,
честно
говоря,
ты
слишком
много
знаешь.
So
leave
us,
leave
us
on
our
own
Так
что
оставь
нас,
оставь
нас
в
покое.
And
so
you
wanted
a
hit
И
поэтому
ты
хотела
получить
хит.
Well
this
is
how
we
do
hits
Вот
так
мы
и
делаем
хиты.
You
wanted
a
hit
Тебе
нужен
был
хит.
But
that's
not
what
we
do
Но
это
не
то,
что
мы
делаем.
You
wanted
it
real
Ты
хотел,
чтобы
все
было
по-настоящему.
But
can
you
tell
me
what's
real?
Но
можешь
ли
ты
сказать
мне,
что
реально?
There's
lights
and
sounds
and
stories
Есть
огни,
звуки
и
истории.
Music's
just
a
part
Музыка-лишь
часть.
Yeah,
you
wanted
the
truth
Да,
ты
хотела
правды.
And
then
you
said
you
want
proof
А
потом
ты
сказала,
что
хочешь
доказательств.
I
guess
you're
used
to
liars
Думаю,
ты
привык
лгать.
Saying
what
they
want
Говорят,
что
хотят.
And
we
won't
be
your
babies
anymore
И
мы
больше
не
будем
твоими
детьми.
We
won't
be
your
babies
anymore
Мы
больше
не
будем
твоими
детьми.
We
won't
be
your
babies
'til
you
take
us
home
Мы
не
будем
твоими
детьми,
пока
ты
не
заберешь
нас
домой.
No,
we
won't
be
your
babies
anymore
Нет,
мы
больше
не
будем
твоими
детьми.
We
won't
be
your
babies
anymore
Мы
больше
не
будем
твоими
детьми.
We
can't
be
your
babies
'til
you
take
us
home
Мы
не
можем
быть
твоими
детьми,
пока
ты
не
заберешь
нас
домой.
Yeah
you
wanted
it
smart
Да,
ты
хотел
быть
умным.
But
honestly,
I'm
not
smart
Но,
честно
говоря,
я
не
умен.
No,
honestly,
we're
never
smart
Нет,
честно
говоря,
мы
никогда
не
умны.
We
fake
it,
fake
it
all
the
time
Мы
притворяемся,
притворяемся
все
время.
Yeah
you
wanted
the
time
Да,
тебе
нужно
было
время.
But
maybe
I
can't
do
time
Но,
может,
я
не
могу
найти
время.
Oh
we
both
know
that's
an
awful
line
О,
мы
оба
знаем,
что
это
ужасная
черта.
But
it
doesn't
make
it
wrong
Но
это
не
делает
его
неправильным.
You
wanted
it
right
Ты
хотел
все
правильно.
No
out
of
mine
and
out
of
sight
Нет,
вне
моего
поля
зрения.
No
dirty
bus
and
early
flight
Никакого
грязного
автобуса
и
раннего
полета.
No
seven
days
and
forty
nights
Без
семи
дней
и
сорока
ночей.
Yeah
you
wanted
a
hit
Да,
тебе
нужен
был
хит.
But
tell
me,
where's
the
point
in
it?
Но
скажи
мне,
в
чем
смысл?
You
wanted
a
hit
Тебе
нужен
был
хит.
But
that's
not
what
we
do
Но
это
не
то,
что
мы
делаем.
And
we
won't
be
your
babies
anymore
И
мы
больше
не
будем
твоими
детьми.
We
won't
be
your
babies
anymore
Мы
больше
не
будем
твоими
детьми.
We
won't
be
your
babies
'til
you
take
us
home
Мы
не
будем
твоими
детьми,
пока
ты
не
заберешь
нас
домой.
No,
we
won't
be
your
babies
anymore
Нет,
мы
больше
не
будем
твоими
детьми.
We
won't
be
your
babies
anymore
Мы
больше
не
будем
твоими
детьми.
We
can't
be
your
babies
'til
you
take
us
home
Мы
не
можем
быть
твоими
детьми,
пока
ты
не
заберешь
нас
домой.
And
we
won't
be
your
babies
anymore
И
мы
больше
не
будем
твоими
детьми.
We
won't
be
your
babies
anymore
Мы
больше
не
будем
твоими
детьми.
We
won't
be
your
babies
'til
you
take
us
home
Мы
не
будем
твоими
детьми,
пока
ты
не
заберешь
нас
домой.
No,
we
won't
be
your
babies
anymore
Нет,
мы
больше
не
будем
твоими
детьми.
We
won't
be
your
babies
anymore
Мы
больше
не
будем
твоими
детьми.
We
can't
be
your
babies
'til
you
take
us
home
Мы
не
можем
быть
твоими
детьми,
пока
ты
не
заберешь
нас
домой.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): James Murphy, Al Doyle
Attention! Feel free to leave feedback.