LE SSERAFIM - Crazier - translation of the lyrics into German

Crazier - LE SSERAFIMtranslation in German




Crazier
Verrückter
미치고 싶은데
Ich will verrückt werden,
눈치 보느라 이미 늦은 듯해
aber ich schaue zu sehr auf andere, es scheint schon zu spät.
오늘도 화면 그녈 쫓아다니다
Auch heute jage ich ihr im Bildschirm hinterher,
끝나버려 놔버리긴 싫어
bis es endet. Ich will nicht loslassen.
사치가 되었네
Es ist zum Luxus geworden,
일기장에 쓰던 movie cliche'
das Filmklischee, das ich in mein Tagebuch schrieb.
그때는 그저 좋았지, 아무 의무 없는 dream
Damals war es einfach schön, ein Traum ohne Verpflichtungen.
이젠 물어 무슨 의미인지
Jetzt frage ich, was das alles bedeutet.
네모 밖의 who? Who?
Ich außerhalb des Kästchens, wer? Wer?
좋아하는가, are you? you?
Was magst du, bist du? Du?
세상은 too much
Die Welt ist zu viel,
내게 물어 are you enough?
sie fragt mich, bist du genug?
I'm crazy for feeling more
Ich bin verrückt danach, mehr zu fühlen.
미칠 있다는 부러운
Verrückt sein zu können, ist beneidenswert.
'Cause you're in love
Weil du verliebt bist.
(Mm) 가진 네가 알겠어
(Mm) Du, der alles hat, was weißt du schon?
앞에 망설이다 흐리는
Vor diesen Worten zögere ich und werde undeutlich.
놓고 싶지 않아 어릴 꿈의 끝자락
Ich will den Zipfel meiner Kindheitsträume nicht loslassen.
And I know it's not the same, 모든 변해버린 home
Und ich weiß, es ist nicht mehr dasselbe, alles hat sich verändert, mein Zuhause.
동화 속의 page 갈피가 접힌 것처럼
Wie eine gefaltete Seite in diesem Märchenbuch,
여전히 뭔가 찾게
suche ich immer noch nach etwas.
Don't you feel we all lost something?
Fühlst du nicht, dass wir alle etwas verloren haben?
꿈이라면 향기 가득한 room
Wenn es ein Traum ist, ein Raum voller Duft nach Träumen.
같이 두드려볼래?
Wollen wir zusammen an die Tür klopfen?
아플수록 물어봐, who? Who?
Je mehr es schmerzt, frage, wer? Wer?
심장은 어떤가, are you? You?
Wie geht es deinem Herzen, bist du? Du?
뛰는 heartbeat
Dieser pochende Herzschlag
소중한 말해 주잖니
sagt dir doch, was wichtig ist.
I'm crazy for feeling more
Ich bin verrückt danach, mehr zu fühlen.
미칠 있다는 부러운
Verrückt sein zu können, ist beneidenswert.
'Cause you're in love
Weil du verliebt bist.
What's crazier than loving more?
Was ist verrückter, als mehr zu lieben?
미치지 못한 my youth
Meine Jugend, in der ich nicht verrückt wurde,
Still beautiful
ist immer noch wunderschön.
미치도록 사랑하면
Wenn ich dich verrückt liebe,
언젠가 look back and see
werde ich irgendwann zurückblicken und sehen,
가시밭길
dass auf dem Dornenweg
피어난
eine Blume erblüht ist.





Writer(s): Hitman Bang, Huh Yunjin, Score, Megatone


Attention! Feel free to leave feedback.