LEA - 110 (Prolog) - Live - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation LEA - 110 (Prolog) - Live




110 (Prolog) - Live
110 (Пролог) - Живьём
Ich weiß, wie ich dich provozieren kann
Я знаю, как тебя спровоцировать,
Und dass keiner von uns gut verlieren kann
И что никто из нас не умеет проигрывать.
Und dann werde ich laut
И тогда я начинаю кричать,
Und du nimmst mich nicht ernst
А ты не воспринимаешь меня всерьёз.
Du haust ab und dann geht's mir dreckig
Ты срываешься, и мне становится паршиво.
Doch ich fang' erst an zu heulen, wenn du weg bist
Но я начинаю рыдать, только когда ты уходишь.
Mein Name auf der Haut
Твоё имя на моей коже.
Mann, ich lieb' dich so sehr
Боже, как же я тебя люблю.
Ich sag', "Es ist vorbei!"
Я говорю: «Всё кончено!»
Und dann tut's mir schon leid
И тут же жалею об этом.
Immer wieder der gleiche Scheiß
Снова и снова одно и то же дерьмо.
Wenn wir uns doch lieben
Если мы любим друг друга,
Warum tun wir uns weh?
То почему делаем друг другу больно?
Ich weiß, ich hab's übertrieben
Знаю, я перегнула палку,
Doch will nicht, dass du gehst
Но я не хочу, чтобы ты уходил.
Du schreist mich an und ich geb' dir die Schuld
Ты кричишь на меня, а я виню тебя,
Und der Nachbar von oben wählt 110
И сосед сверху набирает 110.
Mann, wenn wir uns doch lieben
Боже, если мы любим друг друга,
Warum tut es so weh?
Почему же так больно?
Jetzt bist du mit deinen Jungs wieder draußen
Ты снова с друзьями на улице,
Obwohl du weißt, dass ich dich grade brauche
Хотя знаешь, что ты мне сейчас так нужен.
Bist bestimmt wieder high
Наверняка ты снова под кайфом
Und dann schickst du mir 'n Herz
И шлёшь мне сердечко.
Ich weiß, dass du's nicht so gemeint hast
Я знаю, ты не хотел сделать мне больно,
Und mit uns war's halt noch nie einfach
Да и нам с тобой никогда не было просто.
Aber ohne dich sein
Но быть без тебя…
Das geht einfach nicht mehr
Это выше моих сил.
Du sagst, "Es ist vorbei!"
Ты говоришь: «Всё кончено!»
Und dann tut's dir schon leid
И тут же жалеешь об этом.
Immer wieder der gleiche Scheiß
Снова и снова одно и то же дерьмо.
Wenn wir uns doch lieben
Если мы любим друг друга,
Warum tun wir uns weh?
То почему делаем друг другу больно?
Ich weiß, ich hab's übertrieben
Знаю, я перегнула палку,
Doch will nicht, dass du gehst
Но я не хочу, чтобы ты уходил.
Du schreist mich an und ich geb' dir die Schuld
Ты кричишь на меня, а я виню тебя,
Und der Nachbar von oben wählt 110
И сосед сверху набирает 110.
Mann, wenn wir uns doch lieben
Боже, если мы любим друг друга,
Warum tut es so weh?
Почему же так больно?
Ich vermiss', wie wir waren
Я скучаю по нам прежним.
Eben waren wir noch da
Только что мы были вместе,
Und du lagst in mei'm Arm
Ты лежал в моих объятиях.
Was haben wir getan?
Что мы натворили?
Wir kommen nicht mehr klar
Мы больше не справляемся.
Warum ist es so hart?
Почему так тяжело?
Wenn wir uns doch lieben
Если мы любим друг друга,
Warum tun wir uns weh?
То почему делаем друг другу больно?
Ich weiß, ich hab's übertrieben
Знаю, я перегнула палку,
Doch will nicht, dass du gehst
Но я не хочу, чтобы ты уходил.
Du schreist mich an und ich geb' dir die Schuld
Ты кричишь на меня, а я виню тебя,
Und der Nachbar von oben wählt 110
И сосед сверху набирает 110.
Mann, wenn wir uns doch lieben
Боже, если мы любим друг друга,
Warum tut es so weh?
Почему же так больно?





Writer(s): Robin Haefs, Konstantin Scherer, Lea-marie Becker, Hussein Akkouche, Vincent Stein, Wim Treuner, Capital Bra, Konstantinos Tzikas


Attention! Feel free to leave feedback.