Lyrics and translation LEA - Mond (aus "Sing meinen Song, Vol. 10")
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mond (aus "Sing meinen Song, Vol. 10")
Луна (из "Sing meinen Song, Vol. 10")
Frag
mich
nicht,
ob
ich
loslass
Не
спрашивай,
отпущу
ли
я
Du
weißt,
dass
ich
bleib
Ты
знаешь,
что
я
останусь
Denn
die
Sonne
strahlt
doch
den
Mond
an
Ведь
солнце
освещает
луну
Und
ich
hoff,
dass
du's
weißt
И
я
надеюсь,
ты
это
знаешь
So
viele
Ups
and
Downs
Так
много
взлетов
и
падений
Wenn
du
schläfst,
dann
pass
ich
auf
Когда
ты
спишь,
я
присмотрю
за
тобой
Denn
die
Sonne
strahlt
doch
den
Mond
an
Ведь
солнце
освещает
луну
Auch
wenn
sie
nicht
scheint
Даже
когда
оно
не
светит
Alle
sagen,
ich
wär
verrückt,
ich
weiß,
du
verstehst
mich
Все
говорят,
что
я
сумасшедшая,
но
я
знаю,
ты
меня
понимаешь
Da
sind
tausend
Pfeile
auf
mein
Herz
gerichtet
und
sie
verfehlen's
nicht
Тысячи
стрел
летят
в
мое
сердце,
и
ни
одна
не
пролетает
мимо
Kann
von
hier
schon
die
Sterne
seh'n
und
fange
sie
für
dich
ein
Я
могу
видеть
звезды
отсюда
и
собрать
их
для
тебя
Und
würd
mich
einmal
um
die
Erde
dreh'n,
nur
um
einmal
bei
dir
zu
sein
И
я
бы
облетела
вокруг
земли,
чтобы
хоть
раз
увидеть
тебя
Ich
weiß,
dass
es
nicht
einfach
ist
Я
знаю,
тебе
нелегко
Ich
seh
das
doch
in
dei'm
Gesicht
Я
вижу
это
по
твоему
лицу
Doch
mein
Licht
scheint
für
dich
Но
мой
свет
светит
для
тебя
Immer
dann,
wenn
dein's
erlischt,
oh-oh
Всегда,
когда
твой
гаснет,
о-о
Frag
mich
nicht,
ob
ich
loslass
Не
спрашивай,
отпущу
ли
я
Du
weißt,
dass
ich
bleib
Ты
знаешь,
что
я
останусь
Denn
die
Sonne
strahlt
doch
den
Mond
an
Ведь
солнце
освещает
луну
Und
ich
hoff,
dass
du's
weißt
И
я
надеюсь,
ты
это
знаешь
So
viele
Ups
and
Downs
Так
много
взлетов
и
падений
Wenn
du
schläfst,
dann
pass
ich
auf
Когда
ты
спишь,
я
присмотрю
за
тобой
Denn
die
Sonne
strahlt
doch
den
Mond
an
Ведь
солнце
освещает
луну
Auch
wenn
sie
nicht
scheint
Даже
когда
оно
не
светит
Geht's
dir
auch
so?
Тебе
тоже
так?
Ich
würd
es
dir
gern
sagen,
doch
ich
weiß
nicht,
wie
Я
бы
хотела
тебе
сказать,
но
не
знаю
как
Schalt
die
Welt
auf
lautlos
Отключу
мир
на
беззвучный
Im
Radio
läuft
wieder
unser
Lied
По
радио
снова
играет
наша
песня
Ich
will
dich
nicht
verändern,
denk
dran
Я
не
хочу
тебя
менять,
помни
Ich
halt
für
dich
die
Welt
an,
Welt
an
Я
остановлю
для
тебя
мир,
мир
Immer
wenn
du
es
nicht
selbst
kannst,
selbst
kannst
Всегда,
когда
ты
сам
не
можешь,
не
можешь
Weil's
mich
ohne
dich
nicht
mehr
gibt
Потому
что
меня
без
тебя
больше
нет
Auch
wenn
meine
Welt
zerbricht
Даже
если
мой
мир
рухнет
Weißt
du
doch,
ich
zeig
es
nicht
Ты
же
знаешь,
я
не
покажу
этого
Doch
du
bleibst
dieses
kleine
Licht
Но
ты
остаешься
этим
маленьким
огоньком
Immer
dann,
wenn
mein's
erlischt,
oh-oh
Всегда,
когда
мой
гаснет,
о-о
Frag
mich
nicht,
ob
ich
loslass
Не
спрашивай,
отпущу
ли
я
Du
weißt,
dass
ich
bleib
Ты
знаешь,
что
я
останусь
Denn
die
Sonne
strahlt
doch
den
Mond
an
Ведь
солнце
освещает
луну
Und
ich
hoff,
dass
du's
weißt
И
я
надеюсь,
ты
это
знаешь
So
viele
Ups
and
Downs
Так
много
взлетов
и
падений
Wenn
du
schläfst,
dann
pass
ich
auf
Когда
ты
спишь,
я
присмотрю
за
тобой
Denn
die
Sonne
strahlt
doch
den
Mond
an
Ведь
солнце
освещает
луну
Auch
wenn
sie
nicht
scheint
Даже
когда
оно
не
светит
Frag
mich
nicht,
ob
ich
loslass
Не
спрашивай,
отпущу
ли
я
Denn
die
Sonne
strahlt
doch
den
Mond
an
Ведь
солнце
освещает
луну
So
viele
Ups
and
Downs
Так
много
взлетов
и
падений
Wenn
du
schläfst,
dann
pass
ich
auf
Когда
ты
спишь,
я
присмотрю
за
тобой
Denn
die
Sonne
strahlt
doch
den
Mond
an
Ведь
солнце
освещает
луну
Auch
wenn
sie
nicht
scheint
Даже
когда
оно
не
светит
Oh
mein
Gott,
wie
schön
war
das?
Боже
мой,
как
это
было
красиво?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Oliver Avalon, Marco Tscheschlok, Luca Manuel Montesinos Gargallo, Josy Napieray, Yannick Johannknecht, Vito Kovach
Attention! Feel free to leave feedback.