LEA - Warum schaust du weg - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation LEA - Warum schaust du weg




Warum schaust du weg
Почему ты отводишь взгляд
Ich frag mich, wie lang wir uns kenn'n
Интересно, сколько мы знакомы?
Ich glaub, es sind fast schon zehn Jahre
Кажется, почти десять лет.
Mal wieder auf Party rumhäng'n
Вновь тусуемся на вечеринке,
Wodka-Shots in der Club-Mate
Пьем водку с лимонадом.
Immer die Letzten, die geh'n
Мы всегда уходим последними,
Immer, bis man's wieder fühl'n kann
Всегда ждем, пока не почувствуем это.
Buntes Licht, Fußboden klebt
Яркий свет, липкий пол.
Ich hol mir noch Eis aus dem Kühlschrank
Я иду за льдом к холодильнику
Und seh, wie du ihn küsst
И вижу, как ты его целуешь.
Und dein'n erschrocknen Blick
Твой испуганный взгляд...
Ich tu, als wäre nichts
Я делаю вид, что ничего не заметила.
Willst, dass keiner es erfährt
Ты не хочешь, чтобы кто-то узнал,
Hast Angst davor, was wär
Боишься того, что будет.
Ich sag es kei'm, ich schwör
Я никому не скажу, обещаю.
Ich weiß, wie's dir geht, warum schaust du weg?
Я знаю, каково тебе. Почему ты отводишь взгляд?
Und es tut mir weh, dass du dich versteckst
Мне больно видеть, как ты пряжешься.
Wie konntest du glauben, dass du mir das nicht sagen kannst?
Как ты мог подумать, что не можешь рассказать мне?
Weißt du denn nicht? Ich steh immer zu dir
Разве ты не знаешь? Я всегда поддержу тебя.
Uh-uh, uh-uh-uh
У-у, у-у-у
Immer zu dir
Всегда поддержу тебя.
Nimmst deine Jacke, ich renn
Ты берешь куртку, я бегу
Dir hinterher auf die Straße
За тобой на улицу.
Du tust so, als wär'n wir uns fremd
Ты делаешь вид, что мы чужие,
Und dir ist egal, was ich sage
И тебе все равно, что я говорю.
Weißt du, ich hab es gespürt
Знаешь, я чувствовала это,
Die Liebe und wie du gestrahlt hast
Любовь и то, как ты сиял.
Ich wünschte, du könntest kapier'n
Жаль, что ты не понимаешь:
Warst noch nie so schön, wie du grad warst
Ты никогда не был таким красивым, как сейчас.
Hab geseh'n, wie du ihn küsst
Я видела, как ты его целуешь,
Und dein'n erschrocknen Blick
Твой испуганный взгляд...
Ich tu, als wäre nichts
Я делаю вид, что ничего не заметила.
Willst, dass keiner es erfährt
Ты не хочешь, чтобы кто-то узнал,
Hast Angst davor, was wär
Боишься того, что будет.
Ich sag es kei'm, ich schwör
Я никому не скажу, обещаю.
Ich weiß, wie's dir geht, warum schaust du weg?
Я знаю, каково тебе. Почему ты отводишь взгляд?
Und es tut mir weh, dass du dich versteckst
Мне больно видеть, как ты прячешься.
Wie konntest du glauben, dass du mir das nicht sagen kannst?
Как ты мог подумать, что не можешь рассказать мне?
Weißt du denn nicht? Ich steh immer zu dir
Разве ты не знаешь? Я всегда поддержу тебя.
Uh-uh, uh-uh-uh
У-у, у-у-у
Immer zu dir
Всегда поддержу тебя.





Writer(s): Konstantin Scherer, Robin Haefs, Elias Hadjeus, Wim Treuner, Lea-marie Becker


Attention! Feel free to leave feedback.